قنبلة موقوتة造句
例句与造句
- وإذا أردتم أن نكون صريحين فإني أقول إذا كان هذا هو ما تراه بعض الوفود فيما يتعلق بطبيعة عملنا هنا في هذا المؤتمر فإنني أعتقد أن ذلك شبيه بطمر قنبلة موقوتة في الأساس الذي بني عليه.
坦率地讲,如果这些代表团是带着这样的想法来推动我们裁谈会的工作,我觉得这是为我们的地基埋下了定时炸弹。 - وهو قنبلة موقوتة تتربص بقلب الحرية؛ ولكن قهره ممكن ونحن لدينا الأدوات التي ستمكننا من ذلك إذا توفرت لدينا الشجاعة والتركيز اللذين نستطيع من خلالهما أن نستخدم هذه الأدوات استخداما مناسبا.
贫穷是针对自由本质的一个定时炸弹;然而,贫穷是可以战胜的,我们掌握了战胜贫穷的手段,但是我们必须有勇气,注意适当利用这些手段。 - وإذا لم يتم القيام بترتيبات عاجلة لتلبية هذه الحاجة إلى الموارد على وجه السرعة يمكن أن يصبح هذا البلد قنبلة موقوتة قادرة على العصف بأية جهود تبذلها البلدان المجاورة وربما حتى المنطقة بأسرها.
如果不作出紧急安排来迅速满足对资源的这一需求,那么我国可能会成为一枚定时炸弹,有可能使邻国,甚至整个区域的一切努力毁于一旦。 - وأُعرب عن الاهتمام الشديد بإيجاد حل لنزاع الصحراء الغربية وتجنب استئناف الأعمال العدائية، ووصفت إحدى الحكومات الوضع في المخيمات بكونه " قنبلة موقوتة " .
各方都表示非常愿意解决西撒哈拉冲突,避免敌对行动死灰复燃,一个政府表示,这些营地的状况是一个 " 定时炸弹 " 。 - وإلى أن يتحقق ذلك، تمثل الجماعات الإرهابية الفلسطينية قنبلة موقوتة تهدد عملية السلام، ولا يقتصر خطرها المباشر على الإسرائيليين الأبرياء الذين تستهدفهم فحسب، بل يهدد كذلك الآمال المنبعثة للشعبين معا.
在这种情况出现以前,巴勒斯坦恐怖集团是和平进程的定时炸弹,它们除了直接威胁到它们所针对的无辜以色列人之外,还威胁到巴勒斯坦和以色列人民重新燃起的希望。 - وقد أشار رئيس البنك الدولي في اجتماع البنك السنوي اﻷخير، المعقود في هونغ كونغ، إلى أن اﻵثار الثانوية السلبية الناتجة عن إيقاع العولمة الحالي تشكل قنبلة موقوتة يمكن أن تنفجر في الجيل القادم إذا لم تؤخذ في اﻻعتبار.
世界银行总裁在香港举行的最后一次年会上指出,如果不注意全球化目前的发展速度带来的不利副作用的话,它们就如同一颗定时炸弹会在下一代引起爆炸。 - كما أنه لا يمكن للعالم أن يسمح باستمرار مهزلة إنفاق مبالغ خيالية على الأسلحة، في حين لا تخصص إلا مبالغ زهيدة، إلى حد غير معقول، لانتشال نصف البشرية من مستويات فقر لا تغتفر، وتشكل، علاوة على ذلك، قنبلة موقوتة تهدد جميع المجتمعات.
这个世界再也不能继续容忍以下荒唐现象了:军备支出以天文数字增长,但用于扶助人类一半人口使其摆脱无人可予辩解的贫穷困境的资金却低得出奇。 - وإلى أن يتحقق ذلك، تمثل الجماعات الإرهابية الفلسطينية قنبلة موقوتة بالنسبة لعملية السلام، لا يقتصر تهديدها المباشر على الإسرائيليين الأبرياء الذين تستهدفهم فحسب، بل أيضا على الآمال المنبعثة للشعبين معا.
除非巴勒斯坦领导人采取这些行动,否则巴勒斯坦恐怖集团对于和平进程就是一枚定时炸弹,不仅对他们所针对的无辜以色列人构成直接威胁,并且还将对以巴人民重新燃起的希望构成威胁。 - وقال إنه لا يوجد أي نوع من العدالة الاجتماعية أو العدالة الرسمية أو الاقتصادية، وهو أمر يُعد بمثابة " قنبلة موقوتة " ، وأشار إلى ضرورة التوصل إلى توافق وطني في الآراء لاتخاذ قرار بشأن ما إذا كان يتعين على الأمم المتحدة مغادرة البلد.
他认为,没有社会和经济公正,也没有正式司法,就像一个 " 定时炸弹 " 。 他表示,应该由全国协商一致决定联合国是否应该撤离东帝汶。 - فبقاء الأراضي العربية أو أي جزء منها تحت الاحتلال، أو تسوية أي مسألة بعيدا عن مبادئ الحق والعدالة، إنما تشكل قنبلة موقوتة قابلة للانفجار في أي وقت، كما أن الأمن والسلام المنشودين لن يتحققا بصورة كاملة إلا بإقامة دولة فلسطينية مستقلة مكتملة العناصر.
如果有任何阿拉伯领土仍然处于占领之下,如果解决任何问题的方式不符合公平和正义的原则,这将会留下一个随时可能爆炸的定时炸弹。 如果不建立一个正式、独立的巴勒斯坦国,就无法充分实现人们期望的和平与稳定。 - وإن موجات الاضطرابات التي اندلعت مؤخرا في أوساط الشباب في بعض البلدان، من بينها بلدان أوروبية، والخطر الدائم الذي يتهدد البلدان التي تدور فيها صراعات أو التي انتهت فيها الصراعات والمتمثل في عجزها إيجاد عمل، أيا كان نوعه، لشبابها العاطلين عن العمل، أمران يشكلان للمجتمع الدولي " قنبلة موقوتة " .
最近包括欧洲在内的一些国家出现的青年人骚乱风波,以及冲突国家或正在摆脱冲突的国家因为无法为失业青年提供工作而长期面临的威胁,是国际社会的一个 " 定时炸弹 " 。
更多例句: 上一页