قمة ريو造句
例句与造句
- والمآخذ التي تتسم بها الاتجاهات السائدة في مجال تمويل التنمية المستدامة أشد بروزا منها على أي صعيد آخر، إذا ما قورنت بالأهداف التي تحددت في مؤتمر قمة ريو في عام 1992.
与1992年里约首脑会议制定的目标相比,可持续发展筹资的落后趋势最为明显。 - ويجب الوفاء بدقة باﻻلتزامات التي أبرمت في قمة ريو من جانب كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، التي تتحمل مسؤوليات مشتركة وإن كانت متباينة.
负有共同但有区别责任的发达国家和发展中国家必须更加严格地履行在里约首脑会议上作出的承诺。 - وبعد قمة ريو في 1992 أصبح من الواضح أن التنمية المستدامة هي مجموعة أجزاء عديدة تتضمن جوانب اجتماعية واقتصادية وبيئية.
1992年里约热内卢首脑会议之后,情况已很清楚,可持续发展是包括社会、经济和环境方面等许多部分的总和。 - وتصادفت قمة ريو مع المراحل اﻷولى من انتقال ﻻتفيا إلى اﻻقتصاد السوقي، مما سمح بإدراج مفاهيم التنمية المستدامة في صميم أسس ذلك اﻻنتقال.
召开里约首脑会议之时恰值拉脱维亚向市场经济过渡第一阶段,从而使可持续发展概念得以融合于过渡的基础。 - وتطرق السفير كوه في ملاحظاته الافتتاحية إلى طول عهد المفاوضات بشأن التنمية المستدامة والقضايا الصعبة التي كان لا بد من مواجهتها في مؤتمر قمة ريو في عام 1992.
许教授在开幕词中提到可持续发展问题的漫长谈判过程和1992年里约首脑会议必须面对的困难问题。 - وساعدت نتائج مؤتمر قمة ريو ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أعضاء المنظمة على تأسيس مراكز سلامة الخليقة في أنحاء مختلقة من العالم من باب اهتمامهم بكوكب الأرض.
里奥首脑会议和可持续发展问题世界首脑会议的成果帮助了会员在世界各地建立维护创造完整中心,照顾这个地球。 - واليوم وفي عشية مؤتمر قمة ريو بشأن التنمية المستدامة، لا بد من إظهار الإرادة السياسية للوفاء بالالتزامات الدولية لتحويل منطقة جنوب القوقاز إلى منطقة تعاون وازدهار.
今天,在里约联合国可持续发展会议开幕前夕,必须拿出兑现国际承诺的政治意愿,把南高加索变成合作和繁荣的地区。 - ويلزم بذل جهود إضافية لإعادة توجيه المساعدة الإنمائية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتزامات مؤتمري قمة ريو وجوهانسبرغ وتركيزها على هذه الأهداف(7).
7 112. 需要做出进一步努力,调整发展援助的导向和侧重点,努力实现千年发展目标以及里约和约翰内斯堡首脑会议的承诺。 7 - وظل الشباب حاضرين في مفاوضات المناخ منذ مؤتمر قمة ريو في عام 1992، ونتجت عن أعمالهم تغطية إعلامية واسعة وتعبئة الآلاف من أقرانهم.
自从1992年里约地球首脑会议以来,青年参加了气候谈判,他们的行动引起了广泛的媒体报道,并动员了数以千计的同龄人。 - ففي إعﻻن وزاري من ذلك المؤتمر أعاد وزراء البيئة اﻷفارقة تأكيد تصميمهم على الوفاء بالتعهدات الملتزم بها في اجتماع قمة ريو دي جانيرو، وخاصة فيما يتعلق باتفاقية مكافحة التصحر.
在会议发表的部长级宣言中,非洲各国的环境部长重申决心履行在里约首脑会议上所作的承诺、特别是有关《公约》的承诺。 - أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية() سنة 1995 استجابة لمؤتمر قمة ريو ليكون آلية لتنسيق جهود المنظمات الحكومية الدولية في مجال تقييم وإدارة المواد الكيميائية.
1995年,按照里奥首脑会议的决定,成立组织间健全管理化学品方案 作为协调各政府间组织在评价和管理化学品工作的机制。 - فعلى سبيل المثال، عززت كندا إدماج منظور جنساني في نصوص الاتفاقات الدولية للتنمية المستدامة، بما في ذلك استعراض وتقييم مؤتمر قمة ريو وتوصيات لجنة التنمية المستدامة.
例如,加拿大倡导将性别观点纳入各项国际可持续发展协定的案文,包括纳入里约首脑会议的审查和评价及可持续发展委员会的各项建议。 - وشرعت أيضاً في عمل يتعلق بإصدار منشور مشترك بشأن الجوانب التجارية والإنمائية للاقتصاد المراعي للبيئة، كإسهام في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها الأمم المتحدة لعقد مؤتمر قمة ريو بعد انقضاء 20 عاماً على مؤتمر القمة السابق.
此外还着手联合出版关于绿色经济的贸易和发展方面问题的出版物,作为联合国对里约二十周年峰会筹备工作的一个贡献。 - أثناء مؤتمر قمة ريو دي جانيرو المعقود عام 1992، عُرضت مسألة " الاستهلاك والإنتاج المستدامين " في الفصل الرابع من جدول أعمال القرن 21().
在1992年里约热内卢首脑会议期间,《21世纪议程》 第4章中详细讨论了 " 可持续消费和生产 " 的问题。 - وهذا التقرير، الذي يمكن الحصول عليه من أمانة المجلس عند الطلب، يهدف إلى إبراز التحديات والفرص التي يصادفها قطاع الصناعة منذ انعقاد مؤتمر قمة ريو للبيئة والتنمية في عام 1992.
该报告可向化学协会国际理事会秘书处索取,它旨在重点突出化学工业自1992年里约环境与发展问题首脑会议以来所面临的挑战和机会。