×

قطع الغابات造句

"قطع الغابات"的中文

例句与造句

  1. إذ يترتب على قطع الغابات والتصحر وتدهور الأراضي الزراعية، بشكل خاص، آثار هامة على حياة شرائح كبيرة من السكان الريفيين وعلى إنتاجية أصولها الطبيعية على المدى البعيد.
    特别是毁林、荒漠化和耕地退化对大部分农村人口的生计和对他们的自然资产的长期生产力产生了严重的影响。
  2. فأعلنت عدة بلدان مثل تايلند والفلبين وكمبوديا وسري لانكا والصين ونيوزيلندا والولايات المتحدة حظر قطع الغابات الطبيعية أو فرضت قيودا عليه.
    泰国、菲律宾、柬埔寨、斯里兰卡、中国、新西兰和美国等一些国家已宣布了禁止采运木材的禁令或有关天然林木材采运的限制令。
  3. وكان قطع الغابات عاملاً هاماً اسهم في الخسائر الفادحة لأن التلال المعراة جرفتها مياه الأمطار وسببت فيها الانهيارات الأرضية مما أدى إلى تدمير البيوت والمزارع والطرق والجسور.
    砍伐森林是造成这些重大损失的重要原因之一,光秃秃的山坡被泥石流和洪水冲走,毁坏了房屋、农场、公路和桥梁。
  4. كما أن استخدام المواقد الموفرة للطاقة قد قلل من حجم الخشب الذي يقطع من الغابات القريبة بنسبة تصل إلى 50 في المائة وأسهم في تقليل نطاق قطع الغابات في المنطقة.
    节省能源炉灶的使用,减少了从周边森林砍伐薪柴的数量的50%,并因此而推动减少了该地区的砍伐森林行为。
  5. وتسعى كولومبيا للحصول على دعم دولي " لبرنامج الأسر المحافظة على الغابات " الذي يستهدف مكافحة قطع الغابات المدارية وزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    哥伦比亚寻求国际社会支持其旨在防止砍伐热带森林、种植非法作物的 " 森林看护家庭方案 " 。
  6. (هـ) [متفق عليه] وضع وتنفيذ مبادرات لتلبية احتياجات مناطق العالم التي تشكو حاليا من الفقر وتوجد بها أعلى معدلات قطع الغابات وحيث يلقى التعاون الدولي ترحيبا من حكومات البلدان المتأثرة؛
    (e) [商定]制订和执行各种倡议,以解决世界上目前深受贫穷和森林砍伐率偏高之苦的地区和国际合作将得到受害政府欢迎的地区的需要;
  7. وقالت إن برنامج الأسر العاملة في الغابات الكولومبي، الذي أنشئَ لمكافحة قطع الغابات المدارية وغابات الأمازون، يقدم إلى الحكومة إعانة مكنت 000 43 أسرة من الاستعاضة عن المحاصيل غير المشروعة بمحاصيل بديلة.
    与砍伐热带雨林和亚马孙丛林作斗争的哥伦比亚森林家庭方案规定了一个政府补贴,使43 000户家庭得以用替代作物取代了非法作物。
  8. وعلى الصعيد العالمي، قدر البنك الدولي أن القيمة السوقية السنوية للخسائر الناجمة عن قطع الغابات بشكل غير مشروع تفوق 10 بلايين من دولارات الولايات المتحدة، أي أنها تساوي ثمانية أضعاف مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات.
    在全球一级,世界银行估计由于非法采伐森林而造成的损失每年市值超过100亿美元,是可持续森林管理官方发展援助总量的八倍。
  9. ولما كانت ملتزمة بشدة بالوقاية من الكوارث الطبيعية، فقد اعتمدت " برنامج الأُسر المحافظة على الغابات " الرامي إلى مكافحة قطع الغابات المدارية وزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    哥伦比亚积极进行自然灾害的预防工作,已经通过了一项 " 护林人家庭计划 " ,旨在打击砍伐热带森林、种植非法作物的活动。
  10. وتم تكييف المدونة النموذجية لممارسات قطع الغابات التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة لتناسب الاحتياجات الإقليمية والوطنية؛ وأعدت منها طبعة خاصة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عام 1998، كما أن عددا من أقطار المنطقة قد اعتمدها.
    目前已改编了《粮农组织森林采伐实务示范准则》,以适应各区域和各国的需要;1998年还编写了亚太地区版本,该区域的一些国家已经加以采用。
  11. وردا على منح اﻻمتياز على المساحة الجديدة البالغة ٠٠٠ ٠٥٣ هكتار، بعث مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في كمبوديا خطابا إلى وزير الزراعة والغابات وصيد اﻷسماك، برسالة يعرب فيها عن القلق البالغ للتأثير السلبي ﻻمتيازات قطع الغابات على الحقوق اﻹنسانية لقبائل المرتفعات.
    针对给予35万公顷新特许权的问题,人权专员柬埔寨办事处致函农业、林业和渔业部大臣对于木材特许权对山地部落的人权产生的消极影响表示严重关切。
  12. وقد ترى الأطراف أن من المستصوب وضع قائمة مفصلة نوعا ما بالبنود، تشمل على سبيل المثال، دراسة قطع الغابات غير المشروع وما يرتبط بذلك من تجارة للمنتجات الحرجية عبر الحدود، ودور البرامج الوطنية للغابات، والمعايير والمؤشرات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    各方可能认为需要列出较为详细的项目清单,其中可包括非法砍伐和有关的跨国界森林产品贸易、国家森林方案的作用和与可持续森林管理有关的标准和指标等。
  13. وخلصت دراسة أجريت في اﻵونة اﻷخيرة بتمويل من البنك الدولي إلى أن الغابات في كمبوديا ستتعرض للزوال إلى حد كبير خﻻل خمس سنوات إذا سمح باستمرار معدل قطع الغابات الحالي من خﻻل منح امتيازات جديدة وممارسة القطع غير القانوني.
    世界银行最近资助的一项研究结果表明,如果通过给予新的特许权,并允许非法砍伐的做法而让目前森林采伐的速度继续下去,在五年之内柬埔寨的森林资源基本上将枯竭。
  14. وينبغي معالجة كثير من المسائل الاجتماعية والبيئية مثل صعوبات توافر الأغذية والأعلاف وخاصة للبلدان النامية، والارتفاع الكبير والتقلب المتزايد في أسعار الأغذية والأعلاف، والأضرار التي لحقت بالنظم الإيكولوجية (مثل قطع الغابات المطرية الاستوائية)، والتأثيرات على التنوع الإحيائي، وغير ذلك.
    必须处理许多社会和环境问题:即粮食和饲料供应困难,尤其是发展中国家,粮食和饲料价格大幅上扬和日趋动荡,生态系统遭破坏(例如,砍伐热带雨林),生物多样性的影响等不一而足。
  15. ويمكن لأي قرار يُتخذ من خلال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ فيما يتعلق بالحد من الانبعاثات الناتجة عن قطع الغابات وتدهور الغابات والإدارة المستدامة للغابات وصونها أن يفتح آفاقا جديدة في مرحلة الالتزام ببروتوكول كيوتو بعد سنة 2012.
    《联合国气候变化框架公约》秘书处有关降低因森林砍伐和退化所产生的排放问题的任何决定,都可能为在2012年以后京都议定书承诺期的可持续管理和养护森林开辟新的潜在资金来源。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "قطع العلاقة"造句
  2. "قطع العلاقات الدبلوماسية"造句
  3. "قطع العظم"造句
  4. "قطع الطريق"造句
  5. "قطع الشطرنج"造句
  6. "قطع القناة المنوية"造句
  7. "قطع القنوات المنوية"造句
  8. "قطع الكهرباء"造句
  9. "قطع اليد"造句
  10. "قطع رأس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.