قضايا التعليم造句
例句与造句
- ويختلف حجم هذه المشاريع وهي تغطي طائفة واسعة من القضايا التي تتراوح بين قضايا التعليم والبرامج الصحية وتنمية المشاريع الريفية البالغة الصغر والوقاية من الإيدز وزيادة الوعي بشأنه.
这些项目规模各异,范围广泛,涉及各种问题,如教育、健康方案、农村微型企业的发展,以及对艾滋病的认识和预防等。 - وما لوحظ خلال المناقشات على الاستفتاء أن كثيراً من قضايا التعليم المدني لقضايا حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين يتعين أن تنفذ بين الكينيين بالطريقة التي ترضيهم.
在全民投票辩论期间注意到,必须在肯尼亚民众中就人权和性别平等问题开展大量公民教育,以便提高他们对这些问题的认识。 - وأثني على اليونيسيف لتنسيقها مع البلدان المانحة ولجهودها الجيدة في إقامة الشبكات مع الجهات المناظرة ومع المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، في قضايا التعليم والاستبعاد.
与会者赞扬儿童基金会在教育和排斥问题上与捐助国取得了协调,与对应方和民间社会,特别是与非政府组织建立了良好的关系。 - وتقوم المنظمات الإقليمية والدولية مثل اليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ومنظمات أخرى بمساعدة المنطقة على معالجة قضايا التعليم البيئي.
区域和国际组织如教科文组织、环境规划署、环境部长理事会、阿联教文科组织及其他组织正在协助本区域处理环境教育问题。 - ومن هذا يتضح أن الأنماط الجنسانية الجامدة القائمة على توزيع الوظائف بين الرجل والمرأة في أسلوب الحياة البدوية تؤثر بشدة على قضايا التعليم الخطيرة، وهو ما يظهر في فهم الشباب لمفهوم نوع الجنس.
这证明,以游牧生活方式中男女分工为基础的性别陈规定型观念对教育方面的重要问题仍然产生很大的影响,这体现在青年人对性别观念的理解上。 - لهذا الغرض، يجري وضع مشروع تنمية الطفل الذي يجمع بين قضايا التعليم والصحة والسكن وحماية حقوق الطفل ويندرج ضمن المشروع الجديد للخطة المتعددة القوميات للطفولة.
为促进和保护儿童权利,政府正在努力执行儿童发展项目----这是包括教育、卫生保健和住房等内容的儿童权利保护方案,也是新的多民族儿童计划草案的一部分。 - 14- وتشعر اللجنة بالانزعاج إزاء محدودية فعالية التدابير التشريعية والسياساتية التي تعالج قضايا التعليم المتاح لطائفة الروما وتلاحظ مع القلق محدودية توافر مواد التعليم بلغة الروما وعن هذه اللغة وثقافتها.
委员会感到震惊的是解决罗姆人教育问题的立法和政策措施的效力有限。 委员会关切地指出用罗姆语言进行教育和进行有关罗姆语言和文化教育的教材有限。 - (14) وتشعر اللجنة بالانزعاج إزاء محدودية فعالية التدابير التشريعية والسياساتية التي تعالج قضايا التعليم المتاح لطائفة الروما، وتلاحظ مع القلق محدودية توافر مواد التعليم بلغة الروما وعن هذه اللغة وثقافتها.
(14) 委员会感到震惊的是解决罗姆人教育问题的立法和政策措施的效力有限。 委员会关切地指出用罗姆语言进行教育和进行有关罗姆语言和文化教育的教材有限。 - وتعزيزا لهذا النهج على المستوى العالمي، انخرطت اليونسكو بنشاط أكبر في التعاون على نطاق أوسع مع منظمة الصحة العالمية، في قضايا التعليم والصحة، ومع منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في قضايا التعليم من حيث صلتها بعالم العمل.
为在全球推广这一办法,教科文组织更积极地同世界卫生组织在教育和健康问题上及同劳工组织和经合组织在教育促就业上进行更广泛的合作。 - وتعزيزا لهذا النهج على المستوى العالمي، انخرطت اليونسكو بنشاط أكبر في التعاون على نطاق أوسع مع منظمة الصحة العالمية، في قضايا التعليم والصحة، ومع منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في قضايا التعليم من حيث صلتها بعالم العمل.
为在全球推广这一办法,教科文组织更积极地同世界卫生组织在教育和健康问题上及同劳工组织和经合组织在教育促就业上进行更广泛的合作。 - وتفسر الدراسات المتوفرة هذه القدرة على اتخاذ القرار في قضايا التعليم والزواج على أنها لا تشكل تهديدا لمنظومة الأدوار المبنية على الجندر في حين أن اختيار العمل والقدرة على الوصول إلى المصادر الاقتصادية قد يهددها.
婚姻和教育的这种决策权归因于这样一个事实,这些领域的决定对基于性别的作用体系并不构成威胁,而在工作选择和获得经济资源能力等事项上的决定确实威胁该体系。 - فلم يخرج البلد، لا من تركة الاستعمار ولا من العقود الأولى من الاستقلال، بالعدة اللازمة لمعالجة قضايا التعليم وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين معالجة كافية ومن باب أولى لمعالجة الحق في التعليم الذي يغطي هذه الميادين الثلاثة كلها.
无论是殖民时期遗留问题还是独立后的头几十年均没有赋予该国能力,使之能充分解决教育、人权和性别平等的问题,尤其未能使它处理贯穿所有这三个领域的受教育权。 - وتتضمن الوثيقة فصولاً محددة تتناول قضايا التعليم وظروف الإسكان والتوظيف والمشردين ومسائل إعادة الدخول وإمكانية الحصول على الوثائق الشخصية، والتأمين الاجتماعي والرعاية الاجتماعية، والرعاية الصحية، ووضع المرأة، والإعلام، والثقافة، والمشاركة السياسية، وتمثيل الروما، والتمييز، وقضايا أخرى.
该文件包含了关于教育、住房条件、就业、流离失所者、重新接纳、取得个人证件、社会保险和社会照顾、医疗、妇女地位、信息、文化、罗姆人政治参与和代表性、歧视及其他问题的具体章节。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المزمع القيام في السنوات الأولى من الألفية الجديدة بإجراء تعديلات رئيسية على المناهج الدراسية ومضامين التعليم في مستوى المدارس الإبتدائية والثانوية، وهي تعديلات سيتم فيها إدخال بعض قضايا التعليم الكلية مثل التثقيف في قضايا الجنسين، ومهارات الإعداد للحياة، وتنظيم الأسرة وما إلى ذلك في مقررات ومضامين بعض المواد.
此外,在新千年的头几年里,在小学和中学一级,课程和教育内容将作重大调整,某些全球性教育问题例如性别教育、谋生技能、计划生育等,将作为某些科目的内容列入课程。
更多例句: 上一页