×

قسم السفر والنقل造句

"قسم السفر والنقل"的中文

例句与造句

  1. وأوضح قسم السفر والنقل أنه يعمل، إلى جانب إدارة الدعم الميداني، على تقييم إعداد بند نموذجي في هذا الصدد لعقود خدمات إدارة السفر ذات الصلة ببعثات حفظ السلام، لكن الموارد لم تخصَّص لهذه المبادرة.
    旅行处解释说,该处正在与外勤支助部一起评价为维和特派团制作的旅行管理服务合同样板文件设计,但这项举措没有分到资源。
  2. ومع ذلك، يعترف قسم السفر والنقل بأن تكنولوجيا الحجز على الإنترنت ستستمر في التحسن حتى تؤدي في نهاية المطاف إلى الحد من تدخل وكالات السفر في عملية الحجز، ومن ثم خفض تكلفة التشغيل المترتبة على الأمم المتحدة.
    但是,旅行和运输科确认,在线预订工具技术将继续完善,并且最终将导致减少旅行社对订票过程的参与,从而降低联合国的业务费用。
  3. وأوضح قسم السفر والنقل أن النظام الحالي المجزأ للمعلومات الإدارية لا يتيح رؤية موحدة للبيانات، لكن هذا الوضع ينبغي أن يشهد تحسناً مع تطبيق نظام أوموجا.
    旅行处解释说,当前零散的管理信息系统使人无法全面浏览数据;不过,这种状况应随着 " 团结 " 项目的实施得到改善。
  4. كما أنه بالإضافة إلى المناقشات الشفوية بشأن الاستعراض السنوي للميزانية والموافقة عليها في الاجتماعات الاستعراضية الدورية، قام قسم السفر والنقل بإرسال رسائل رسمية للشركة بشأن عملية استعراض ميزانية عام 2009 والموافقة عليها.
    此外,除了在定期审查会议上对年度预算的审查和批准进行口头讨论外,旅行和运输科已将2009年预算的审查和批准过程正式书面通知美国运通。
  5. وأعرب المكتب عن تأييده لاستحداث سياسة للسفر المستدام، ولاحظ باهتمام أن قسم السفر والنقل التابع لمكتب خدمات الدعم المركزية قد بحث إمكانية تحويل الأموال المستمدة من نقاط مكافأة الموظفين على الأميال المقطوعة في سفرياتهم المتكررة إلى تعويضات عن تكاليف الحد من انبعاثات الكربون.
    监督厅表示支持制定一个可持续的差旅政策,并感兴趣地注意到中央支助事务厅差旅和交通科探讨了将常客点数用于购买碳抵消额度的可能性。
  6. (ز) كفالة أن يؤدي قسم السفر والنقل دوره على النحو الملائم في إدارة العقود برصد أداء بائعي خدمات السفر بالطائرة وتقيدهم التام بأحكام العقد، بما في ذلك تقديم جميع المعلومات التي تطلبها كيانات الإدارة وهيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    (g) 确保旅行和运输科妥善发挥其管理合同的作用,监测航空旅行供应商的表现及是否充分遵守合同,包括提供联合国管理实体和监督机构索要的所有资料。
  7. (ز) كفالة أن يؤدي قسم السفر والنقل دوره على النحو الملائم في إدارة العقود برصد أداء بائعي خدمات السفر الجوي وتقيدهم الكامل بأحكام العقد، بما في ذلك تقديم جميع المعلومات التي تطلبها كيانات الإدارة وهيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    (g) 确保旅行和运输科妥善发挥其合同管理作用,监测航空旅行供应商的业绩及其充分遵守合同规定的情况,包括提供联合国管理实体和监督机构索要的所有资料。 决议草案二
  8. وقدّر قسم السفر والنقل أن اقتناء مجموعة أولية من 000 75 كتيب لدعم مخزون عالمي يدوم أربع سنوات وسحب الأعداد القديمة الصادرة سيكفل تحقيق وفورات حجم معقولة في عملية الإنتاج، إذ إن دورات الإنتاج الأصغر ستزيد في سعر كل وثيقة زيادة كبيرة.
    旅行和运输科估计,首批采购75 000本通行证以备4年全球供应并淘汰旧版本通行证将确保制作过程的合理规模效益,因为较小的制作规模将大大增加每本通行证的价格。
  9. وظيفة جديدة برتبة ف-3 في قسم السفر والنقل من أجل دعم تنفيذ نظام جواز مرور الأمم المتحدة بمواصفات أمنية معززة، الأمر الضروري لكفالة سلامة الوثائق والامتثال للمعايير الدولية لوثائق السفر على النحو الذي تروج له منظمة الطيران المدني الدولي.
    d. 旅行和运输处新设一个P-3员额,协助实施安全性得到提升的联合国通行证系统,这对于确保证件的统一完整和遵守国际民用航空组织倡导的国际旅行证件标准是至关重要的。
  10. وأفاد قسم السفر والنقل في المقر بأن المسؤولية عن رصد الامتثال لهذا التوجيه تعود إلى الإدارات المعنية؛ ومع ذلك، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه، لضمان ترسيخ هذه الممارسة، يتعين أن يقوم مكتب خدمات الدعم المركزية برصد الامتثال للتوجيه على نطاق الأمانة العامة كلها بصورة دورية.
    总部旅行和运输处表示,监测遵守指示情况的责任在于各部门;不过,为了确保这一做法成为固定做法,监督厅认为,支助厅需要定期监测整个秘书处遵守指示的情况。
  11. كما غيّر قسم السفر والنقل طريقة تصميم ست عمليات رئيسية وأبرم عقدا جديدا لنقل أمتعة الموظفين الشخصية إلى بعثات حفظ السلام، مما أدى إلى خفض تكلفة عملية النقل هذه بنسبة 53 في المائة تقريبا والقضاء على احتمال فقدان الحقائب وإلى تسريع عملية تسليمها.
    旅行和运输科还重新设计了六个关键程序,并实施了一份新的向维持和平特派团运送个人物品的合同,从而使费用降低了大约53%,消除了行李遗失的可能性,提高了交货及时性。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "قسم السجلات والمحفوظات"造句
  2. "قسم الزراعة"造句
  3. "قسم الرصد والتقييم"造句
  4. "قسم الدعوة"造句
  5. "قسم الدعم للشهود والضحايا"造句
  6. "قسم السكان"造句
  7. "قسم السكان والتنمية"造句
  8. "قسم السلام والأمن"造句
  9. "قسم السلامة والأمن"造句
  10. "قسم السياسات الاستراتيجية والتنمية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.