×

قسم الاتصال造句

"قسم الاتصال"的中文

例句与造句

  1. وبالإضافة إلى ذلك، بدأ العمل بنظام لتقديم المعلومات والتبليغ عن العنف العائلي والجنسي لمعرفة حجم هذه الآفة ومدى انتشارها (نشرة قسم الاتصال والثقافة التابع لمكتب وكيل وزير شؤون المرأة التي تصدر كل شهرين).
    此外,还执行家庭暴力和性暴力信息和登记制度,让公众了解这一灾难的严重性和普遍性(妇女事务局通信与文化股双月刊)。
  2. وإذ يسلم قسم الاتصال بالحاجة إلى شرح عمل المحكمة الخاصة بعبارات مبسطة، فقد أصدر كتيبين رائدين هما " المحكمة الخاصة لسيراليون " و " تبسيط القانون الإنساني الدولي " .
    外联科认识到有必要通俗地解释特别法庭的工作,就制作了两个开拓性的手册《塞拉利昂问题特别法庭》和《国际人道主义法简介》。
  3. وبعد عملية " الموجة العاصفة " ، لم يتمكن قسم الاتصال مع المحاكم التابع للشرطة الوطنية الليبريـة من إصدار سوى 37 لائحة اتهام ضد المعتقلين البالغ عددهم 79 معتقلا الذين استعرضت ملفاتهم.
    在 " 扫荡 " 行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。
  4. سيتولى قسم الاتصال والتوظيف الاستراتيجي التابع لشعبة التوظيف والملاك الوظيفي وضع وتنفيذ استراتيجيات اتصال شاملة استنادا إلى تخطيط القوى العاملة من أجل جذب مرشحين مؤهلين لشغل الوظائف في أنحاء الأمانة العامة بأسرها.
    征聘和人员配置司推广和人员战略配置科将根据劳动力规划,制定和执行多方面的推广战略,以便为全球性秘书处各机构的职位吸引合格人选。
  5. واصل قسم الاتصال التابع للمحكمة الخاصة برنامجه المعترف به دوليا في مجال التوعية الشعبية من أجل تعريف الناس في سيراليون وليبريا بعمل المحكمة وتعزيز الحوار في كلا الاتجاهين للإسهام في المصالحة.
    A. 外联 17. 特别法庭外联科继续开展其国际公认的基层方案,使塞拉利昂和利比里亚的人民了解特别法庭的工作,并培养双向对话,以便帮助实现和解。
  6. وتعزى هذه الإنجازات الهامة إلى " عمل قسم الاتصال وإلى الرؤية التي تكرست أثناء المراحل الأولى من إنشاء المحكمة بأنها مؤسسة تلبي تطلعات شعب سيراليون وشعب ليبريا واحتياجاتهم وتستجيب لها " .
    这些重要成就归功于 " 外联科的工作以及法庭在早期阶段确立的愿景,即成为立足并响应塞拉利昂和利比里亚人民的期望和需求的一个机构。
  7. وتم تنفيذها في عام 2001 بمبادرة من مركز بحوث مساواة الجنسين الذي موّل المشروع أيضاً وعُهد به إلى قسم الاتصال والإعلام بقطاع الاتصال (مختبر البلاغة والخطاب) في جامعة بانتيون في أثينا ومركز دراسات وبحوث المرأة (جمعية لا تقصد الربح).
    由两性平等研究中心倡议并出资。 此项调查任务分配给雅典Panteion大学交流部(修辞和演讲实验室)交流和大众传媒系以及妇女研究中心(一个非盈利性机构)。
  8. نظرا للنقلة الهائلة التي شهدتها كيفية حصول الشباب على المعلومات وطرق تواصلهم، أعاد قسم الاتصال التثقيفي التابع للإدارة، الذي أصبح الآن جزءا من أقسام المكتبة، تركيز استراتيجياته على الاستفادة من الاتجاهات الجديدة وتوسيع نطاق وصول الأمم المتحدة إلى هذه الفئة الديمغرافية الرئيسية.
    由于青年获取信息和开展交流的方式发生了巨变,如今成了图书馆服务一部分的新闻部教育外联活动已经调整了战略重点,以便利用新潮流,并把联合国的影响扩大到这一关键人口群体中。
  9. ويتألف مكتب جنيف من فرع خدمات الطوارئ، وفرع تنسيق الاستجابات، وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، التي تنفذ البرامج الفرعية 2 و 4 و 3، على التوالي؛ ومن قسم الاتصال التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرع الدعوة والعلاقات الخارجية وإدارة المعلومات والاتصالات، الذي ينفذ البرنامجين الفرعيين 1 و 5.
    日内瓦办事处包括:分别执行次级方案2、4和3的应急事务处、应急协调处和国际减少灾害战略秘书处;负责执行次级方案1和5的机构间常设委员会联络科以及倡导、对外关系和信息管理处。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "قسم الإنتاج"造句
  2. "قسم الإمدادات والنقل"造句
  3. "قسم الإمدادات"造句
  4. "قسم الإغاثة والإنعاش والتأهيل"造句
  5. "قسم الإعلام والاتصال"造句
  6. "قسم الاتصال بدوائر التعليم"造句
  7. "قسم الاتصال مع المحاكم"造句
  8. "قسم الاتصال والتوظيف الاستراتيجي"造句
  9. "قسم الاتصالات"造句
  10. "قسم الاتصالات والإعلام"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.