قبل البعثة造句
例句与造句
- أنشئ الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان عام 2006 لدرس انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان من قبل البعثة أثناء ممارسة مهامها الإدارية المؤقتة.
人权咨询小组成立于2006年,以审查科索沃特派团在行使其临时管理职能中有关侵犯人权的指控。 - غير أن هذه المساعي لم تسفر إلا عن نتائج محدودة، نظرا لرفض الحكومة قبول المساهمة المعروضة من قبل البعثة على لجنة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
然而,这些工作作用有限,因为政府拒绝接受科索沃特派团提交给消除对妇女歧视委员会的文稿 - والحفاظ على مثل هذه النتائج فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية سيتطلب بذل جهد شامل من قبل البعثة على مدى لا يقل عن السنوات الثلاث المقبلة في مجال تنمية القدرات.
要保持两性平等方面的这些成果,至少在今后三年,联东综合团需在能力发展领域进行全面努力。 - وقد رأيت في هذا الصدد أنه من المثمر إعداد قوائم مفصلة بالأسئلة الموجهة إلى الموظفين المسؤولين يمكن إتاحتها قبل البعثة أو خلالها حسب الاقتضاء.
为各国官员就这方面编写一张问题详单,在任务开始前或执行期间适当时候分发,我发现这种做法成果显着。 - وشاركت شرطة الأمم المتحدة أيضا في تدابير تحقيق الاستقرار والتخفيف من حدة النزاع في جونقلي المتخذة من قبل البعثة بإيفاد مستشارين لشؤون الشرطة إلى بلدتي بيبور وأكوبو.
联合国警察还通过向皮博尔和阿科博派驻警务顾问,参与实施联苏特派团的琼莱州稳定和减缓冲突措施。 - ويغتنم المقرر الخاص هذه الفرصة ليعرب عن شكره لحكومة جمهورية كوريا على دعوتها إياه إلى زيارة البلد، وعلى ما لمسه من مساعدة وتعاون قيِّميْن، قبل البعثة وخلالها.
特别报告员借此机会感谢大韩民国政府邀请他访问该国,并在访问之前和访问期间提供了宝贵协助与合作。 - أعربت الخبيرة المستقلة المعنية بالمياه والصرف الصحي عن امتنانها للحكومة على استعدادها للتعاون مع المجتمع الدولي وعلى ما أبدته من انفتاح قبل البعثة وخلالها(24)0
饮用水和卫生设施问题独立专家对政府愿意与国际社会合作以及在访问之前和整个访问期间显示出的开放性表示感谢。 - مع تزايد عدد عناصر الشرطة المدنية داخل بعثات حفظ السلام، وتزايد تعقيدها أصبح إعداد تدريب متخصص للشرطة المدنية قبل البعثة وقبل النشر يعتبر من الأولويات.
随着在维持和平特派团内的民警人数增加,工作性质更加复杂,民警在任务前和部署前进行专门培训被视为优先事项。 - وفي هذا الخصوص، أصر العديد من الوفود على تلقي الموظفين للتدريب قبل البعثة وفي الميدان بشأن السلامة والأمن وألا يوفدوا إلا بعد تزويدهم بمعدات أمنية كافية.
在这方面,许多代表团坚持认为,人员在出发前和在实地均应接受安全训练,只有配备足够的保安装备后,才可派出。 - وتحسب تكاليف السفر للنشر بمتوسط قدره 500 7 دولار للشخص؛ وتعدل لتتضمن السفر عند المغادرة، والذي يتم ترتيبه من قبل البعثة وتستخدم فيه طائرات البعثة للسفر إلى دبي.
鉴于外出旅行由援助团安排并且到迪拜的旅行使用援助团的空运资源,人员的部署旅费按每人平均7 500美元计算。 - وتحسب تكاليف السفر للنشر وسطيا بمبلغ 500 7 دولار للفرد، مع مراعاة أن السفر عند المغادرة يتم ترتيبه من قبل البعثة وتستخدم فيه الأصول الجوية للبعثة للسفر إلى دبي.
鉴于外出旅行由特派团安排并且到迪拜的旅行使用特派团的空运资源,人员的部署旅费按每人平均7 500美元计算。 - وقد كانت جزءا من منهاج العمل المشترك، وقد جاءتا في أعقاب مجموعة من مناقشات الموائد المستديرة ذات الأغراض الإنسانية، التي أجريت في أوائل عام 2000 من قبل البعثة مع هاتين الطائفتين.
这些活动是《联合行动纲领》的一部分,是在特派团和这些社区于2000年初进行了一系列圆桌讨论之后进行的。 - وتحسب تكاليف السفر للنشر بمتوســط قدره 500 7 دولار للشخص، على أن يوضع في الاعتبار أن السفر عند المغادرة يتم ترتيبه من قبل البعثة وتستخدم فيه طائرات البعثة للسفر إلى دبي.
鉴于外出旅行由援助团安排并且到迪拜的旅行使用援助团的空运资源,人员的部署旅费按每人平均7 500美元计算。 - وتحسب تكاليف السفر للنشر وسطيا بمبلغ 500 7 دولار للفرد، وتعدل لتأخذ في الاعتبار السفر عند المغادرة، الذي يتم ترتيبه من قبل البعثة وتستخدم فيه الأصول الجوية للبعثة للسفر إلى دبي.
鉴于外出旅行由特派团安排并且到迪拜的旅行使用特派团的空运资源,人员的部署旅费按每人平均7 500美元计算。 - أما العناصر الأخرى الموالية لائتلاف سيليكا السابق والموجودة في المقاطعات الشمالية والشمالية الغربية، فهي تنتظر تجميعها من قبل البعثة قبل أن تتمكن من الاستفادة من عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
北部和西北各省的其他前塞雷卡人员正在等待中非支助团将他们集中,然后才有资格参加解除武装、复员和重返社会进程。