قانون حفظ造句
例句与造句
- ٥٢٣- وجاري صياغة قوانين تنظيمية جديدة، مثل مشروع قانون المراكز الثقافية، ومشروع قانون حفظ التراث الثقافي غير المنقول ومرسوم بشأن المكتبات وكذلك تعديﻻت وملحقات لقانون اﻵثار الثقافية والمتاحف.
一些新规范也在起草之中,如关于人民文化中心的法案、关于保护不可移动的文化遗产法案、关于图书馆的法令,以及关于《文化遗址和博物馆法》的修正案和补充案。 - وأوضحت وزراة الخارجية أن المؤسسات الأخرى التابعة للأقليات والطوائف الدينية والتي ليست تحت سلطة مؤسسات، ولكنها تنطوي على قيمة تاريخية أو ثقافية، يُحافظ عليها بموجب قانون حفظ الثروة الثقافية والطبيعية، رقم 2963.
外交部明确规定:其他不受基金会管辖的属于少数民族和宗教团体的建筑。 若具有历史和文化价值,将根据有关保存文化和自然财富的第2963号法令加以保存。 - وقد أظهرت الدراسات الحديثة أن لدى الشعاب المرجانية القدرة على التعافي حتى من الأضرار البالغة جدا إذا ما طبقت تدابير كافية في مجالات الحماية، وتعزيز المرونة، والإنعاش والحفظ؛ من قبيل قانون حفظ الشعاب المرجانية (الولايات المتحدة الأمريكية).
最近研究显示,如果有如同美利坚合众国《珊瑚礁养护法》这样充分的保护、复原力建设、恢复和养护措施,珊瑚礁就有能力从极为严重的损害中恢复。 - وفي قضية رفعها حافظ سعيد (QI.S.263.08)، نقضت المحكمة العليا الإجراءات التقييدية التي اتخذتها حكومة البنجاب بموجب قانون حفظ النظام العام بسبب " عدم كفاية الأدلة " (ط).
就Hafiz Saeed (QI.S.263.08)提起的诉讼,最高法院以 " 证据不足 " 为由撤销了旁遮普邦政府依据维护社会治安法采取的限制性措施。 - ويُنظَّم التخلص من الفينول الخماسي الكلور والمواد الملوثة بالفينول الخماسي الكلور في الولايات المتحدة بموجب قانون حفظ الموارد واسترجاعها على أن المادة المعنية مدرجة في القائمة واو (F021) أو مدرجة في القائمة دال (D037) من قوائم النفايات الخطرة (الولايات المتحدة، 2014).
在美国,对五氯苯酚和被五氯苯酚污染的物质的处置由《资源保护和恢复法》(RCRA)进行规范,归于F列(F021)或D列(D037)危险废物(美国,2014年)。 - وفي ليسوتو، ساعد اليونيب في وضع مشروع قانون المواد الكيميائية السامة والخطرة (التحكم والإدارة) في 2006؛ وقواعد ومشروع قانون إدارة النفايات الخطرة وغير الخطرة في 2006؛ وتقرير عن وضع وتوحيد تشريع النفايات الخطرة ومشروع قانون حفظ الطبيعة.
在莱索托,环境署协助起草了:2006年有毒和危险化学品 (控制和管理) 法律草案; 2006年危险和非危险废物管理规定和法律草案;关于制定和统一危险废物立法和自然保护法律草案的报告。 - تشارك المنظمة في تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية وفي إعداد منشورات ومحاضرات من أجل كسب التأييد لاعتماد مشروع قانون حفظ مقاعد للمرأة في البرلمان الهندي؛ كما تقدم فصولا دراسية للتوعية بهدف تمكين النساء من الحصول على الموارد القانونية اللازمة.
目标3. 为确保《妇女权益保留法案》获得通过,该组织在印度参与了讲习班、研讨会、出版及演讲活动,并开办了提高认识学习班,为妇女提供获取法律资源的机会。 6. 亨利·迪南人道主义对话中心 - وأشارت أيضا إلى اعتماد قانون حفظ كرامة المرأة والنهوض بها، الذي ينص على إدخال الحقوق الخاصة للمرأة في المناهج الدراسية، وتقديم منح دراسية للنساء، وتنفيذ تدابير محددة للنساء اللاتي يتركن الدراسة، والقيام في عام 2001 بإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالشؤون الجنسانية التابعة للجنة الاستشارية لإصلاح التعليم.
同时,代表指出批准了《提高妇女地位和促进妇女法》,以便在课本内编入特定妇女权利、向妇女发给奖学金和为辍学的妇女采取特定措施,并且2001年在教育改革咨询委员会内设立性别问题小组委员会。
更多例句: 上一页