قانون حرية الإعلام造句
例句与造句
- وقدمت اللجنة أيضاً المساعدة التقنية في شكل مشورة إلى الوزارات والإدارات والوكالات فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون حرية الإعلام لعام 2011(14).
委员会还向各部委和机构就《2011年信息自由法执行准则》 提供技术援助。 - ودور الصحافة في التنمية الوطنية دور معترف به وأُشيرَ إلى اعتماد قانون حرية الإعلام عام 2012.
代表团说,新闻界在国家发展中的作用得到认可,并且《信息自由法》已经在2012年获得通过。 - 29- ويمنح قانون حرية الإعلام (المعدل) لعام 2003 عامة الناس حقاً عاماً في الوصول إلى الوثائق الرسمية للسلطات العامة والقضايا المتعلقة بها.
《2003年信息自由(修正)法》赋予公众以获取公共当局正式文件及了解有关事项的一般权利。 - والواقع أن المادة 35 من ذلك القانون تقوض الهدف من مشروع قانون حرية الإعلام إذ تجعله قانوناً ثانوياً بالنسبة لجميع القوانين الأخرى القائمة.
实际上,该法律第35条通过使该法案附属于所有其他现行法律,而破坏了《新闻自由法案》的目标。 - 140- والقيود الوحيدة التي كان يمكن فرضها على الوصول إلى وسائط الإعلام هي القيود المستندة إلى المبررات المعروضة في قانون حرية الإعلام والاتصال.
存在一种可能对候选人获得媒体报道进行限制的情况,《信息和通信自由法》第19条对此进行了列举。 - 54- شجعت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) تشاد على إسقاط صفة الجرم عن التشهير وعلى اعتماد قانون حرية الإعلام يتسق مع المعايير الدولية.
联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)鼓励乍得将诽谤非罪化,并根据国际标准引入信息自由法。 - وتنص الفقرة 1 من المادة 14 من قانون حرية الإعلام على أنه يتعين على موفّري الخدمات الإعلامية() أن يقدموا مواد إعلامية بمحتوى يحترم كرامة الإنسان.
根据《新闻自由法案》第14条第(1)款,媒体服务供应商 有义务在它们传播的媒体内容中保持对人的尊严的尊重。 - وبالإضافة إلى ذلك، فقد شارك هذا العنصر في اجتماع استشاري لأصحاب المصلحة من أجل وضع اللمسات الأخيرة على مشروع قانون حرية الإعلام ومشروع قانون بإنشاء لجنة مستقلة لوسائط الإعلام.
此外,公共信息部分还参与利益攸关者协商会议,以便最后制定关于信息自由以及关于设立独立媒体委员会的法案。 - 41- وشجعت اليونسكو غينيا الاستوائية على اعتماد قانون حرية الإعلام وفقاً للمعايير الدولية، وإلغاء تجريم التشهير وجعله جزءاً من القانون المدني، وفقاً للمعايير الدولية(64).
教科文组织鼓励赤道几内亚根据国际标准启动制定信息自由法的工作,不再将诽谤定为刑事犯罪,根据国际标准将其纳入民法。 - 61- قانون حرية الإعلام لسنة 1982 أوجد حقاً عاماً لأفراد الجمهور في الحصول على الوثائق، وحدد عدداً من الالتزامات والقيود على الإدارات والجمهور لممارسة هذه الحقوق.
《1982年新闻自由法》为公众获得文件的使用权确立了一项普遍权利,并制定了部门和公众行使这些权利的一系列义务和限制。 - ١٢٩- في إطار مشروع قانون حرية الإعلام يتم النظر بموجب القانون في إنشاء حق الأفراد في الحصول على الوثائق المطلوبة، كما ينصّ على طائفة من الالتزامات والتقييدات التي تُفرض على الإدارات والجمهور عامةً لمزاولة هذه الحقوق.
《信息自由法案》设想在法律上确立公众获得文件的权利,还规定了关于部委和公众行使这些权利的一系列义务和限制。 - 8- وأفاد المركز الأفريقي لحرية الإعلام بأن قانون حرية الإعلام لا يفي بمعايير الحصول على المعلومات وفقاً لمشروع القانون النموذجي للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي(16)؛ وأوصى بتعديل هذا القانون(17).
非洲信息自由中心指出,《信息自由法案》不符合《非洲联盟成员国示范法草案》规定的获取信息标准;16 建议修正这一《法案》。 17 - لكن، رغم أن المادة 21 من الدستور تنص على الحق في الإعلام، المفروض أن يُعْمَل بواسطة تشريعات مناسبة، فإن البرلمان الوطني لم يعتمد بعد مشروع قانون حرية الإعلام لعام 2003.
然而,尽管《宪法》第21条规定了获取信息权,但尚待通过相关立法草案付诸实施,2003年《信息自由法》草案也需要得到国民议会。 - وفي عام 2007، فرض تعديل آخر تطبيق أحكام قانون حرية الإعلام على جميع الشركات الحكومية، باستثناء الشركات التي يحددها وزير العدل وتوافق عليها اللجنة البرلمانية المعنية بالدستور والقانون والعدل.
2007年又对该法做了新的修正,规定除了司法部确定、经议会的宪法、法律及司法委员会批准的以外,国营公司一律必须执行《信息自由法》的规定。 - وقضت محكمة الاستئناف الاتحادية للولايات المتحدة بأن قانون حرية الإعلام يخول للمحاكم الاتحادية للولايات المتحدة صلاحية الأمر بالكشف عن وثائق الوكالة المحتفظ بها بصورة مخالفة للأصول، لكنه لا يخول الصلاحية للمحاكم لإصدار أوامر بحيازة أو مراقبة مستندات لا توجد بحوزتها فعلا.
美国上诉法院认为,《信息自由法》允许美国联邦法院强制公开不当拒予披露的机构记录,但未授权法院指令有关机构获取或掌握机构尚未拥有的记录。