قانون جنسية造句
例句与造句
- وإذا أمكن تحديد مكان أحد الوالدين على الأقل، أو الوصي أو الولي، يمكن تغيير جنسية ذلك الطفل وفقاً لأحكام قانون جنسية تركمانستان.
如果发现至少有一名家长、监护人和受托人,那么孩子的国籍可按照《土库曼斯坦国籍法》变更。 - أدخل القانون رقم 4 لعام 2000 تعديلات على قانون جنسية مالطة لكي يدعم الأحكام الجديدة المتعلقة بازدواج الجنسية أو تعددها.
2000年第四号法案对《马耳他公民资格法》进行了修正,开始实行有关双重或多重公民资格的新规定: - وبموجب قانون جنسية جمهورية الصين الشعبية وشروح اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني، يتمتع النساء والرجال على قدم المساواة بحقوق تخولهم اكتساب الجنسية أو التخلي عنها أو استعادتها.
根据《中国国籍法》和人大《解释》,女性和男性在取得、退出和恢复国籍方面享有平等权利。 - ولا تتيح المادتان 4 و5 من قانون جنسية جمهورية مقدونيا اللتان تنظمان سبل الحصول على جنسية جمهورية مقدونيا حسب الأصل، التمييز بسبب الجنس.
《马其顿共和国国籍法》第4和第5条不带任何性别歧视地规定了因出身取得马其顿共和国国籍的方法。 - ومراعاة للمواد 19 و 39 و 40 من قانون جنسية جمهورية سلوفينيا، لم تقم سلوفينيا وقت الخلافة بسحب جنسية مواطني الدول السلف.
依照《斯洛文尼亚共和国国籍法》第19、39和40条,斯洛文尼亚在国家继承中不撤销先前国国民的国籍。 - ولا يعترض وفده على تطبيق قانون جنسية الموظفين شريطة أن تطبق جميعها على قدم المساواة دون أي أحكام اعتبارية.
埃及代表团不反对适用工作人员国籍国的法律,但条件是,所有这类法律都应在平等基础上适用,而不应作出价值判断。 - 255- وكان انخفاض عدد اللاجئين يرجع في الأغلب إلى إدماجهم في جمهورية صربيا، وهو ما كان نتيجة أخرى من نتائج تنفيذ قانون جنسية جمهورية صربيا.
难民人数减少,主要原因是他们加入了塞尔维亚共和国国籍,这又是《塞尔维亚共和国公民法》实施的结果。 - وفي السنغال، ساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحكومة على إعداد قانون جنسية جديد يمنح نفس حقوق المواطنة إلى النساء والرجال، ويرفع أشكال الضيم التي كان القانون السابق يكرسها ضد المرأة.
妇女署协助塞内加尔制定了新国籍法,给予男女同等公民权利,纠正了原法律对妇女的不公正对待。 - وحثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بنغلاديش على المبادرة دون تأخير إلى اعتماد قانون جنسية جديد بهدف إلغاء جميع الأحكام التي تميِّز ضد المرأة(47).
46 消除对妇女歧视委员会敦促孟加拉国确保毫不拖延地通过一部新的国籍法,以便废除所有歧视妇女的规定。 47 - ويتضح مما ذكر آنفا أن التعريف الدستوري للمساواة بين مواطني جمهورية مقدونيا في ما يتعلق بالجنسية يلقى قبولا ويحدده قانون جنسية جمهورية مقدونيا.
从上面可以清楚地看出,给予马其顿共和国公民平等的国籍待遇这一宪法的决心被《马其顿共和国国籍法》所接受和载明。 - وتتاح إجراءات لأطفال المواطنات المتزوجات من مواطنين أجانب لكي يحصلوا على جنسية بروني دار السلام وذلك بتقديم طلب في هذا الصدد، عملاً بالمادة 6 من قانون جنسية بروني.
本国规定了程序,与外国人结婚的文莱女子所生子女可根据《文莱国籍法》第6条通过申请程序获得文莱国籍。 - وفي هذا السياق لا يشير قانون جنسية جمهورية مقدونيا إلى أحكام تمييزية بشأن أي من الرجل والمرأة، ولكنه يستخدم مصطلحات من قبيل أجنبي، مهاجر، وما إلى ذلك.
在这个意义上,《马其顿共和国国籍法》没有论及对男子和妇女歧视的条款,但它使用了外国人、移民这样的词汇。 - ٤٣١- نصت المادة ٢١ على أن المصرية التي تتزوج أجنبياً تظل مصرية إﻻ إذا رغبت في جنسية زوجها، وكان قانون جنسية الزوج يجيز ذلك.
根据第12条,与外国人结婚的埃及妇女仍为埃及人除非她希望获得她丈夫的国籍并根据他所服从的法律规定允许她这样做。 - وبموجب قانون جنسية جمهورية سلوفينيا، كونت جمهورية سلوفينيا مجموعة مبدئية ممن يحملون جنسيتها، وذلك عن طريق اتباعها لمبدأ الاستمرارية القانونية للقواعد التي كانت تنظم مسألة الجنسية قبل الحصول على الاستقلال.
依据《斯洛文尼亚共和国国籍法》,斯洛文尼亚共和国遵循独立之前国籍问题法规的法律连续性原则,确立了最初国籍体。 - 136- وينص قانون جنسية تركمانستان على أن الطفل الذي يولد لأبوين من مواطني من تركمانستان يكون مواطناً تركمانياً سواء ولد في تركمانستان أو في خارجها.
根据《土库曼斯坦国籍法》,父母双方在其出生之前拥有土库曼斯坦国籍的孩子为土库曼斯坦公民,无论他出生在土库曼斯坦境内或境外。