×

قانون الممتلكات造句

"قانون الممتلكات"的中文

例句与造句

  1. فعدم تطبيق قانون الممتلكات الزوجية في حالة الأفراد الذين يختارون العيش خارج الإطار القانوني للزواج مع شركاء من الجنس الآخر، لا يشكل تمييزاً بالمفهوم الوارد في المادة 15 من الميثاق.
    未婚同居异性被排除在《婚内财产法》之外不是《宪章》第15条意义内的歧视。
  2. ولهذا السبب، يحيل مشروع الدليل إلى قانون الممتلكات الفكرية فيما يتعلق بأي تضارب بين جزئه العام وقانون الملكية الفكرية.
    因此,如果指南草案的一般性建议部分和知识产权法两者出现不一致,指南草案应以知识产权法的规定为准。
  3. الحاجة إلى تقدير الأثر الذي يمكن أن يكون سلبياً على قانون الممتلكات (العلاقات) لعام 1976 بالنسبة للمرأة ولا سيما المرأة التي تربطها علاقات الأمر الواقع
    需要评估1976年《财产(关系)法》可能对妇女,尤其是对有事实关系的妇女产生的不利影响
  4. ومراعاة لقانون الممتلكات غير المنقولة، تُعطى معظم الدول في هذه الحالة الأولوية للحق الذي أنشئ وأصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة بموجب قانون الممتلكات غير المنقولة.
    在这种情况下,大多数国家遵从不动产法,规定按不动产法设定并取得对抗第三方效力的权利优先。
  5. 13- وكان مشروع قانون الممتلكات الأسرية قيد النظر في عام 1995، ويرمي هذا القانون إلى توفير قواعد جديدة لتقسيم الممتلكات عند انهيار وحدات أسرية معينة.
    1995年,《家庭财产法案》正在审议,其目的是对某些家庭单元解体时的财产分割作出新的规则。
  6. وإضافةً إلى ذلك، لوحظ أنَّ الموضوع الأول تتناوله بالفعل المادة 22، في حين أنَّ الموضوع الثاني هو مسألة تتعلق بالمعاملات المضمونة أو قانون الممتلكات غير المنقولة.
    此外,还注意到,前一个问题已经在第22条中涉及,后一个问题则是担保交易法或不动产法问题。
  7. وقد بلغت جاهزية مشروع التشريع اللازم، وهو مشروع قانون الممتلكات الثقافية (النزاعات المسلحة) مستوى جيداً، ولكن يتعين التمكن من جدولته في البرنامج التشريعي.
    必要的立法草案 -- -- 即文化财产(武装冲突)议案 -- -- 已准备就绪,但还需在立法计划中作出排期。
  8. 7- وقد بدأ النقاش حول السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل بتوضيح عام لما يترتب على تحويل مستندات الملكية من آثار في قانون الممتلكات وقانون العقود.
    在讨论电子可转记录时,专题讨论会首先以举例方式一般性地介绍了所有权凭证转移对财产和合同法的影响。
  9. تجري البحوث والتحليلات عن التأثير الذي تخلفه على المرأة الأحكام الجديدة الخاصة بتوزيع الممتلكات والواردة في قانون الممتلكات (العلاقات)، وأن تقدم هذه المعلومات في تقريرها المقبل.
    研究和分析《财产(关系)法》中关于财产分配的新规定对妇女的影响,并在下一次报告中提供相关资料。
  10. ' 3` قانون الممتلكات الزوجية لعام 2007 الذي ينص على أحكام أوضح لحقوق المرأة المتزوجة في الملكية، وحصولها على الممتلكات الزوجية، والسيطرة عليها، والتصرف فيها.
    (三) 《2007年夫妻财产法》,更明确地规定了已婚妇女对婚姻财产的所有权、享有权、控制权和处置权。
  11. أعاد قانون تعديل (علاقات) الملكية لعام 2001 تسمية قانون الممتلكات الزوجية لعام 1976 ليصبح قانون (علاقات) الملكية لعام 1976، وعدله.
    2001年《财产(关系)修正法》将1976年《婚姻财产法案》重新定名为1976年《财产(关系)法案》并加以修订。
  12. وفي هذا السياق، نأمل أن توفر عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم ومناطقهم الحافز اللازم لقادة الكيانين لتنفيذ قانون الممتلكات في أنحاء البلاد.
    在这方面,我们希望难民和国内流离失所人士返回家园及地区将为各自领导人提供必要的动力,在全国范围内实施各项财产法律。
  13. وعلاوة على ذلك، فإذا كانت هذه الأصناف (المنقولة أو غير المنقولة على السواء) مرهونة، أو مثقلة بضمان تنطبق عليها تبعا لذلك أحكام قانون الممتلكات المنقولة وغير المنقولة في مملكة بوتان لعام 1999.
    此外,如此类物品(动产和不动产)用作抵押,应相应适用1999年《不丹王国动产与不动产法》的规定。
  14. ما زال قانون الممتلكات (العلاقات) لعام 1976 ينظِّم تقسيم الممتلكات لدى فسخ العلاقات بما في ذلك علاقة الرابطة المدنية وعلاقات الأمر الواقع.
    家庭关系解除后的财产分割依然以1976年《财产(关系)法》为依据。 家庭关系包括公民婚姻关系、事实家庭关系和婚姻关系。
  15. (أ) القيام، في غضون سنتين، بإقرار مشروع قانون حماية الأسرة لعام 2007، ومشروع قانون الزواج الموحد لعام 2007، ومشروع قانون الممتلكات الزوجية لعام 2007، ومشروع قانون تكافؤ الفرص؛
    在二年内颁布《2007年家庭保护法》、《2007年统一婚姻法》和《2007年婚姻财产法》和《平等机会法》;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "قانون الملكية الفكرية"造句
  2. "قانون الملكية"造句
  3. "قانون المكتبات"造句
  4. "قانون المقاطعة"造句
  5. "قانون المغرب"造句
  6. "قانون المنافسة"造句
  7. "قانون الموارد الطبيعية"造句
  8. "قانون المواريث"造句
  9. "قانون المياه"造句
  10. "قانون المياه النظيفة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.