قانون المعاهدات造句
例句与造句
- دورات تدريبية في نيويورك وفي المناطق عن قانون المعاهدات وممارساتها
在纽约和其他区域开展条约法和条约的实现方面的培训 - وقد بين السير همفري في تقريره الأول عن قانون المعاهدات أن
汉弗莱爵士在他关于条约法的第一次报告里解释说: - غير أن خصوصيتها لا تعني أن قانون المعاهدات لا يسري عليها.
但这种特殊性并不意味着条约法对人权条约不适用。 - وهذا الحق غير قابل للتقييد، بموجب قانون المعاهدات والقانون الدولي العرفي().
这种权利根据条约法和国际习惯法都是不可克减的。 - وثمة تشابه بين قواعد قانون المعاهدات وقواعد قانون الأعمال الانفرادية.
在条约法规则和单方面行为法规则之间存在着类似之处。 - ورحبت بعض الوفود على وجه الخصوص بإدراج موضوعات قانون المعاهدات التي وردت في التوصيات.
一些代表团特别欢迎列入所建议的条约法专题。 - وترى حكومة ايرلندا أيضاً أن هذا التحفظ يساهم في تقويض أساس قانون المعاهدات الدولي.
爱尔兰政府还认为,它有损于国际条约法的基础。 - ثم حللت السيدة فرنانديز دي غورميندي الروابط القائمة بين قانون المعاهدات وقانون الأعمال الانفرادية.
她随后分析了条约法和单方面行为法之间的关系。 - ويرى أصحاب هذا الرأي أن ثمة جانبا موازيا لذلك في قانون المعاهدات جديرا باﻻهتمام.
这一观点认为,这与条约法有很有意义的平行之处。 - وتشير الردود إلى أن هذا المبدأ يستند إلى كل من قانون المعاهدات والقانون العرفي.
答复表明,条约法和习惯法构成这项所称原则的基础。 - ويبدو اﻻحتياج أشد لهذه القاعدة في قانون المعاهدات ممــا هو الحال فــي سياق اﻷفعال اﻻنفرادية للدول.
与国家单方文书相比,条约法似乎更需要该项规则。 - قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية (1986).
国家和国际组织间或国际组织相互间条约法(1986年)。 - أوضح ما إذا كان مدى انطباق تلك المبادئ يستند إلى قانون المعاهدات أو إلى القانون العرفي.
) 说明这些原则的适用是否有条约法或习惯法依据。 - ولمعظم هذه الضمانات سند، ليس في القوانين الوطنية فحسب، بل في قانون المعاهدات أيضاً.
这些保障大部分不仅来源于国家法律,也来源于条约法。 - وينبغي أن تمتثل جميع الدول لالتزاماتها بموجب كل من قانون المعاهدات والقانون العرفي الدولي.
所有国家都应当履行条约法和习惯国际法所规定的义务。