×

قانون التسوية造句

"قانون التسوية"的中文

例句与造句

  1. أما في الدعوى الحالية، فإن قانون التسوية يستبعد اختصاص المحاكم في النظر في صحة مطالبات الماوري المتعلقة بصيد السمك التجاري لأن قانون التسوية يرمي إلى تسوية هذه المطالبات.
    在本案中,该法规定法院没有权力调查毛利人对商业性渔业提出的要求是否正当的问题,因为该法的目的是要解决这些要求。
  2. أما في الدعوى الحالية، فإن قانون التسوية يستبعد اختصاص المحاكم في النظر في صحة مطالبات الماوري المتعلقة بصيد السمك التجاري لأن قانون التسوية يرمي إلى تسوية هذه المطالبات.
    在本案中,该法规定法院没有权力调查毛利人对商业性渔业提出的要求是否正当的问题,因为该法的目的是要解决这些要求。
  3. وقال إنه في حين تزعم حكومة الولايات المتحدة أنها نموذج يحتذى في مكافحة الاتجار بالبشر، فإنها تدعم الهجرة غير القانونية وغير المأمومنة للمواطنين الكوبيين ونقلهم إلى أراضيها بموجب قانون التسوية الخاص بالكوبيين.
    虽然美国政府宣称本身是打击人口贩运的典范,它支持古巴公民在非法和不安全条件下根据《古巴调整法》进入其国境。
  4. بل على العكس من ذلك، تحاجج الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار قانون التسوية إنجازاً من الإنجازات الإيجابية إلى أبعد حد في السنوات الأخيرة من حيث ضمان الاعتراف بحقوق الماوري وفقاً لمبادئ معاهدة وايتانغي.
    相反,缔约国提出,《解决法案》应该被看作是近年在按照《怀唐伊条约》的原则承认毛利人权利方面的一个最积极的成就。
  5. وفي حين تزعم حكومة الولايات المتحدة أنها نموذج يحتذى في مكافحة الاتجار بالبشر، فإنها تدعم الهجرة غير القانونية وغير المأمونة للمواطنين الكوبيين ونقلهم إلى أراضيها بموجب قانون التسوية الخاص بالكوبيين.
    尽管美国政府声称自己是打击人口贩运的典范,但是它支持非法和不安全移徙以及根据《古巴调整法》将古巴公民贩运到其领土的做法。
  6. وترى اللجنة أنه سواء اعتُبرت مصالح الماوري في صيد السمك مشمولة بتعريف الدعوى القانونية أم لا، فإن قانون التسوية لعام 1992 قد حلّ بأحكامه المحددة محل وسائل البت في المطالبات التي تنشأ في إطار المعاهدة.
    委员会认为,对渔业利益的要求是否可以被认为属于诉讼案定义的范围内,《1992年法案》的具体规定取代了对根据《条约》就渔业提出的要求的确定。
  7. ورأت اللجنة أنه سواء اعتُبرت المطالبات بالمصالح في صيد الأسماك مشمولة بتعريف الدعوى القضائية أم لا، فإن قانون التسوية لعام 1992 قد حلّ بأحكامه المحددة محل وسائل البت في المطالبات التي تنشأ في إطار المعاهدة.
    委员会认为,对渔业利益的要求是否可以被认为属于诉讼案定义的范围内,《1992年法案》的具体规定取代了对根据《条约》就渔业提出的要求的确定。
  8. فالولايات المتحدة مثلا تدعي أنها تلعب دورا رئيسيا في مكافحة تهريب المهاجرين، غير أن قانون التسوية الذي اعتمدته الولايات المتحدة في عام 1966 يشجع الهجرة غير القانونية من كوبا؛ وتقدم الولايات المتحدة أيضا نفسها على أنها بطلة مكافحة الإرهاب ولكنها لا تعاقب إرهابيين معروفين مثل لويس بوسادا كاريليس.
    譬如,美利坚合众国宣传在打击贩运移民的斗争中发挥了领导作用,但该国1966年古巴调整法却鼓励从古巴进行非法移民。
  9. وفي هذا الصدد، نطالب بنسخ قانون التسوية الخاصة بالكوبيين وإلغاء سياسة ' ' الأرجل الجافة والأرجل المبتلة`` التي تكتسي طابعا تمييزيا وانتقائيا، والتي تتسبب في خسائر في الأرواح.
    在此方面,他们呼吁废止《古巴调整法》,终止 " 对海上和陆路偷渡者区别对待 " 的政策;两者都有歧视性和选择性,并造成了生命损失。
  10. 9-11 فيما يتعلق بادعاء أصحاب البلاغ أن قانون التسوية يمنعهم من رفع دعاوى أمام المحاكم بشأن نطاق مصائد أسماكهم، تلاحظ اللجنة أن المادة 14(1) تشمل الحق في اللجوء إلى المحاكم للبت في الحقوق والالتزامات في دعوى قانونية.
    11 提交人声称说,该法案阻止他们就他们的渔业范围向法院提出要求,关于这个问题,委员会指出,第14条第1款含有在诉讼案中诉诸法院确定权利和义务的权利。
  11. 9-11 فيما يتعلق بادعاء أصحاب البلاغ أن قانون التسوية يمنعهم من رفع دعاوى أمام المحاكم بشأن نطاق مصائد أسماكهم، تلاحظ اللجنة أن المادة 14(1) تشمل الحق في اللجوء إلى المحاكم للبت في الحقوق والالتزامات في دعوى قانونية.
    11. 提交人声称说,该法案阻止他们就他们的渔业范围向法院提出要求,关于这个问题,委员会指出,第14条第1款含有在诉讼案中诉诸法院确定权利和义务的权利。
  12. وتحدثت عن الاتجار بالبشر، فقالت إن ما يسمى " قانون التسوية الكوبية " ، وهو قانون من قوانين الولايات المتحدة وُضِع موضع التطبيق في عام 1966، لا يزال يشجع على الاتجار بالمهاجرين من كوبا إلى الولايات المتحدة.
    关于贩卖人口问题,她说,所谓 " 古巴调整法 " 是一项美国法律,他于1966年生效,目前正在鼓励贩卖古巴移徙者前往美国。
  13. وقد تفاقمت الآثار السلبية للحصار المفروض على الاقتصاد الكوبي والسكان الكوبيين من جراء قانون التسوية الكوبية (Cuban Adjustment Act)، وهو تشريع صادر عن الولايات المتحدة يمنح الرعايا الكوبيين تصاريح إقامة في الولايات المتحدة متى استطاعوا دخول الولايات المتحدة، ولو بالطرق السرية.
    《古巴调整法》更加重了禁运对古巴经济和人民的不利影响,该法是一项美国立法,根据该法,即使通过非法途径,只要古巴国民能够踏上美国领土,就发给在美国居住的居留证。
  14. وقد أصدر الكونغرس القانون الجمهوري رقم 9285 أو قانون التسوية البديلة للنـزاعات لعام 2004 الذي يقضي بأن تحيل المحاكم إلى التحكيم أي دعوى يكون بين طرفيها اتفاق على اللجوء إلى التحكيم في ظروف معيّنة قبل السير في محاكمة كاملة الأبعاد.
    国会通过了《第9285号共和国法案》或称2004年《非诉讼解决争议法案》,该法案授权法院如争议方之间订有仲裁协议,某些条件下可在进行正式审判之前将案件交付仲裁。
  15. 9-7 وفيما يتعلق بآثار الاتفاق، تلاحظ اللجنة أن المحاكم قد قضت في وقت سابق للمفاوضات التي أدت إلى قانون التسوية بأن نظام إدارة الحصص ربما انتهك حقوق الماوري لأنه لم يكن للماوري دور فيه عملياً وحُرموا بالتالي من مصائد أسماكهم.
    7 至于协议的效力,委员会注意到,在谈判达成这项解决前,法院已作出裁决:即配额管理制可能侵犯毛利人的权利,因为实际上毛利人不属于这项制度的范围内,从而被剥夺了他们的渔业。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "قانون التحكيم"造句
  2. "قانون التجديف"造句
  3. "قانون التجارة مع العدو"造句
  4. "قانون التأمين"造句
  5. "قانون البيئة"造句
  6. "قانون التصديق"造句
  7. "قانون التطهير"造句
  8. "قانون التقادم"造句
  9. "قانون التمكين"造句
  10. "قانون الجاذبية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.