قانون الإصلاح الزراعي造句
例句与造句
- وطلبت معلومات عن التحديات المواجهة فيما يخص حقوق الأرض والطريقة التي يمكن أن يساعد بها مشروع قانون الإصلاح الزراعي في حل المشاكل العالقة.
尼加拉瓜请印尼提供资料介绍印尼在土地权方面面临的挑战,说明农业改革法律草案将如何推动解决久拖未决的问题。 - وقد تم حديثاً تنفيذ قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 8 لعام 2002) الذي ينص على وجود أربع سيدات في المجالس المحلية للأراضي من الأحد عشر عضواً المتوقعين في مختلف المجالس المحلية للأراضي.
最近颁布的《共有土地法》(2002年第5号法令)规定各级共有土地委员会可能的11名委员中应有4名女委员。 - وبدلاً عن ذلك طُبِّق عليهم قانون الإصلاح الزراعي 160 مثلما طبق على أي فلاح آخر محتاج إلى الأرض، مما جعلهم يدفعون 30 في المائة من مجموع تكاليف قطعة الأرض الجديدة.
相反,第160号土地改革法象适用于需要土地的任何其他农民一样,也适用于国内流离失所者,规定他们支付土地重划成本总额的30%。 - وينبغي العمل سريعاً على تفعيل قانون الإصلاح الزراعي والخطة الوطنية لتوزيع أراضي الدولة والخطة الوطنية للمؤسسات الإنسانية كي يتسنى إحراز التقدم في مجال منح صكوك الملكية للشعوب الأصلية.
应当尽早实际执行《社区振兴法》、《国家政府土地分配计划》和《国家人类住区计划》,以确保在规定土着人土地的所有权方面继续取得进展。 - كان أكبر تطور بالنسبة للمرأة الريفية هو قانون الإصلاح الزراعي الريفي (القانون رقم 5 لعام 2002)(89) بعد مناقشة استمرت لعدة سنوات والمرور عبر عدد لا يحصى من المسودات، ثم إقرار القانون في المجلس الوطني في عام 2002.
针对农村妇女的重要法律发展是《共有土地改革法》(2002年第5号法令)。 经过多年讨论,几易其稿,该法终于在2002年获得国民议会的通过。 - وعلى الرغم من التحول الذي أحدثه قانون الإصلاح الزراعي في ملكية الأراضي، فالواضح هو أن 70.47 في المائة من الحيازات الموزعة في إطار الإصلاح الزراعي يملكها رجال، بينما لا تبلغ حصة النساء سوى 29.53 في المائة.
尽管对《土地法》进行了修正,但在土地所有权方面的差距是明确的:在土地改革方案下分配的70.47%块的土地在男子手中,仅有29.53%块土地在妇女手中。 - ويعاني بصفة خاصة من انعدام الأمن الغذائي عمال السخرة المحررون الذين لا يمكنهم المطالبة بحقوقهم في إطار قانون الإصلاح الزراعي وغيره من البرامج التي تهدف إلى تمكينهم من التكيُّف مع الحياة الحرة والذين كثيراً ما يحرمهم من العمل أصحاب الأراضي الذين حرِّروا منهم.
获解放的债役工往往不能从他们原来的地主那里获得工作,并且无法根据《土地改革法》和为帮助其适应自由生活而制定的其他方案而伸张其应享有的权利。 - 282- وحوّل قانون الإصلاح الزراعي لعام 1959 ملكية الأراضي إلى عشرات الآلاف من النساء والرجال الذين يضطلعون بزراعتها، وكانت إحدى النساء أول شخص يحصل على هذه الملكية، وهو ما يدل على التوجه الإنساني الذي ينطوي عليه المشروع الاجتماعي والسياسية الناشئ.
随着《土地改革法》于1959年获批通过,土地已经被作为财产分发给了成千上万从事土地耕作的农民,而妇女也首次获得了土地,这显示了这一新兴社会政治项目的人文主义精神。 - وعقب صدور قانون الإصلاح الزراعي وغيره من وسائل تحقيق العدالة الاجتماعية الوطيدة، وكجزء من مسلسل تحليق طائرات القرصنة الكبيرة والصغيرة القادمة من أراضي الولايات المتحدة، وهو ما تضاعف اعتبارا من النصف الثاني من عام 1959، كانت مهمة عشرات من هذه الطلعات إسقاط مواد حارقة على مزارع القصب وقنابل على مصانع السكر الكوبية.
随着《土改法》和主持社会正义的其他深刻措施的颁布,1959年下半年,来自美国本土的海盗飞机的飞行次数倍增,其中几十架次的任务是向甘蔗园投掷燃烧物、向糖厂扔炸弹。 - وتعمل وزارة الأراضي والمستوطنات في الوقت الحاضر على صياغة مشروع قانون أراضي جديد، يعمل على تجميع قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي رقم 5 لعام 2002 وقانون إصلاح الأراضي (التجارية) الزراعية رقم 6 لعام 1995، وسوف ينص على إتاحة الفرصة لتعزيز الأحكام القائمة للمساواة بين الجنسين.
土地和安置部正在起草一项新的《土地法案》,该法案将整合《共有土地改革法》(2002年第5号法令)和《农业(商业)土地改革法》(1995年第6号法令),这将为加强现有的两性平等规定提供机会。 - يرجى الاستجابة إزاء ما يفيد بأن قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي (القانون رقم 5 لسنة 2002) ويقصد إلى زيادة ما يتاح للمرأة من الأراضي المجتمعية من خلال إلغاء الممارسة العرفية التمييزية التي تحول بين الأرامل وبين البقاء في الأرض المحلية التي كانت مخصّصة لأزواجهن المتوفين، نجم عنه أثر محدود في المناطق الريفية.
有报告称,《公有土地改革法》(2002年第5号法案)旨在通过废除禁止寡妇保留分配给其已故丈夫的公有土地的歧视性习俗,增加妇女获得公有土地的机会,但是该法在农村地区的影响有限,请对此做出回应。
更多例句: 上一页