قاعدة غوانتانامو البحرية造句
例句与造句
- وحثوا كذلك حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على إعادة الأراضي التي توجد فيها حاليا قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتليفزيوني المعادي لكوبا وأعادوا التأكيد على أن هذه التدابير تشكل انتهاكا لسيادة كوبا وخرقا جسيما لحقوق الإنسان لشعبها.
他们还敦促美国政府向古巴归还关塔那摩海军基地目前占领的领土,并停止针对古巴的具有侵略性的无线电广播和电视播放。 他们重申这些措施侵犯古巴的主权,大规模侵犯了其人民的人权。 - ويجدر بالولايات المتحدة أن تلزم الصمت فيما يتعلق بموضوع حقوق الإنسان بعد شنها الحروب الانفرادية، التي تنتهك من خلالها القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، كالتعذيب الذي يُرتكب في قاعدة غوانتانامو البحرية وفي سجن أبو غريب والقصف الواسع النطاق للسكان المدنيين.
在多次的单方面战争 -- -- 美国发动这些战争违反了国际法和《联合国宪章》 -- -- 在关塔那摩海军基地和阿布格莱布监狱实施酷刑以及大规模轰炸平民百姓之后,美国在人权问题上应当闭嘴。 - وحثوا كذلك حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على إعادة الأراضي التي توجد فيها حاليا قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتليفزيوني المعادي لكوبا وأعادوا التأكيد على إن هذه التدابير تشكل انتهاكا لسيادة كوبا وخرقا جسيما لحقوق الإنسان لشعبها.
此外,他们还敦促美国政府将关塔那摩海军基地目前占领的领土归还古巴,同时停止播放针对古巴的侵略性广播和电视节目。 他们重申,这些措施侵犯了古巴的主权,并且大规模侵犯了古巴人民的人权。 - ' 3` تشجيع الحوار بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك مثل الهجرة والاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات والصحة العامة ومستقبل قاعدة غوانتانامو البحرية والإدارة المستدامة للموارد البيئية، وخصوصا إذا بدأت كوبا، بالتعاون مع مجموعة من شركات النفط الأجنبية، بالتنقيب في قاع البحر بحثا عن احتياطيات جديدة من النفط؛
㈢ 促进对双方都关注的事务的会谈,例如移民、人口贩运、毒品贩运、公共健康、关塔那摩海军基地的未来和环境资源的可持续管理 -- -- 尤其是如果古巴同某一外国石油公司集团共同开始勘探深水石油储藏的话;
更多例句: 上一页