قادر على الوفاء造句
例句与造句
- المحتوى بسهولة 17- مراعاةً لكيفية عمل البوَّابة المتوخَّى كمَنفذ إلى المعلومات الفضائية، اقترح الخبراء المساهمون في البرنامج استخدام نظام مفتوح المصدر لإدارة المحتوى قادر على الوفاء بالمطالب المتوقَّعة.
考虑到如何预见该门户发挥天基信息出入口的作用,为该方案作出贡献的专家们建议使用能够满足预期需求的开放源内容管理系统。 - وذكرت ممثلة كوبا أيضا أن البلد المضيف لا يستجيب بالشكل الكافي لأي حوار بناء حول التزاماته، وأن ليس ثمة ما يدعو للشك في أن البلد المضيف، وهو بلد غني وقوي، غير قادر على الوفاء بالتزاماته.
古巴代表也说,东道国未充分接受关于其义务的建设性对话。 东道国是一个富有的大国,它履行义务的能力是不容置疑的。 - 2- وفي الاستئناف، أيدت محكمة الاستئناف ما قامت به محكمة المقاطعة من تقصي الحقائق (على سبيل المثال، لم تكن حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تعلم في الوقت المادي أن المدعي معوق وأن المدعي غير قادر على الوفاء بالمتطلبات الأصيلة للوظيفة).
上诉法庭维持区域法院的事实裁定 (包括香港特区政府当时对原告人的残疾并不知情,以及原告人未能履行固有的工作要求)。 - وهناك جوانب أخرى في قانون حماية المهاجرين واللاجئين تتيح للنساء المعرضات للخطر أولوية العناية في تجهيز طلبات اللجوء وتدابير لمنع الكفالة حيثما كان الكافل غير قادر على الوفاء بالمتطلبات القانونية القائمة المتصلة بالأسرة أو غير راغب في ذلك.
《移民和难民保护法》的其他一些方面规定,难民处理工作和措施应优先关注处境危险的妇女,以防担保者在不能或不愿满足家庭方面现行法律规定的情况下提供担保。 - وتستند المجموعة في تأييدها إلى إيمانها بأن المعهد قادر على الوفاء بولاياته، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية، والأمن، والهجرة الدولية، وشؤون الحكم، والتدخل السياسي، والأهم من ذلك كله تنسيق الأنشطة مع سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة.
里约集团支持研训所,是因为相信该所有能力完成各项任务,尤其是在性别问题、安全、国际移徙、治理、政治参与等方面,最重要的是在同联合国系统其他实体协调活动方面。 - ولن تتمكن السلطة الفلسطينية إلا بانتهاج هذا السبيل، من استعادة سلطتها على جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة ومن اتخاذ التدابير اللازمة لضمان الأمن والحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان وإثبات أنها شريك جدير بالثقة، قادر على الوفاء بالالتزامات التي تعهد بها في سياق عملية السلام.
巴勒斯坦权利机构只有走这条路,才能在整个被占领巴勒斯坦领土重新树立权威,并采取必要措施,确保安全、善政和尊重人权,使自己成为能够履行为和平进程所作的承诺的可靠伙伴。
更多例句: 上一页