قابل للتعديل造句
例句与造句
- وأبلغت الأمانة العامة أنه تم استحداث هيكل جداري لين شبه جاسئ قابل للتعديل وأن الأمم المتحدة بإمكانها أن توفر هذه القدرة رهنا بتأكيد ذلك خلال المناقشات المتعلقة بمذكرة التفاهم.
秘书处告知工作组,研制了一种组合式软墙营房,联合国可提供此项能力,但需在讨论谅解备忘录时加以确认。 - نظرا إلى أن التشريع الداخلي قابل للتعديل من حين إلى آخر، رأت اللجنة أن تعديل القانون المحمي بالتحفظ، حتى وإن أدى إلى تعديل التحفظ، لا يخل بالشرط الزمني للمادة 64.
由于国内法会经常修订,委员会认为,如果修订受保留保护的法律,即使由此也修订了保留,那也不影响第64条的时间要求。 - وعلاوة على ذلك، نولي أهمية كبيرة إلى إشارة السفراء الخمس الصريحة بأن مقترحهم آخذ في التطور من حيث طبيعته وأنه قابل للتعديل ولا من حيث إدراج مختلف البنود، لأي نظام صارم للأولويات بينها.
此外,我们非常重视五大使的明确表示,即他们的建议是发展性的,是可以随时修改的,所列出的各项目没有按照严格的先后次序。 - وسيترتب على ضمان حد أدنى قابل للتعديل إدخال تعديل على نظام التسوية الحالي ذي النهجين، الذي تحددت تكلفته بوضوح في التقييمات الاكتوارية الدورية بنسبة 1.9 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
提供可调整的最低限度保证额,将会变动现行双轨调整制;定期精算估价中将双轨调整制费用明确定为应计养恤金薪酬的1.9%。 - وفي عام 2004، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية من المجلس، على حكم جديد في إطار خاصية النهج الثنائي في نظام التسوية، يقضي بضمان حد أدنى قابل للتعديل بنسبة 80 في المائة من المبلغ المحسوب بنهج دولار الولايات المتحدة.
2004年,大会根据联委会建议,核准了养恤金双轨调整制的一项新规定,将可调整的最低保障额定为美元轨道数额的80%。 - وفي عام 2004، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية المجلس، على حكم جديد في إطار خاصية النهج ذي الشقين لنظام التسوية، يقضي بضمان حد أدنى قابل للتعديل بنسبة 80 في المائة من المبلغ المحسوب وفق شقّ دولار الولايات المتحدة.
2004年,大会根据联委会建议,核准了养恤金双轨调整制的一项新规定,将可调整的最低保障额定为美元轨道数额的80%。 - وفي عام 2004، وبناءً على توصية المجلس، وافقت الجمعية العامة على حكم جديد في إطار نظام التسوية ذي الشقين يقضي بضمان حد أدنى قابل للتعديل بنسبة 80 في المائة من المبلغ المحسوب وفق نهج دولار الولايات المتحدة.
2004年,大会根据联委会的建议,核准了养恤金调整制双轨办法的一项新规定,将可调整的最低保障额定为美元轨道数额的80%。 - وأكدت اللجنة في هذا السياق أن اﻻقتراح الذي أبدته اللجنة في الفقرة ٠١ من استنتاجاتها المؤقتة قابل للتعديل نظرا ﻷن الممارسات والقواعد التي تضعها هيئات الرصد العالمية واﻹقليمية تحظى بالقبول العام.
在这方面,委员会强调国际法委员会初步结论第10段中所阐述的立场需加以修改,因为全球性和区域性监督机构所制订的惯例和规则均获得普遍接受。 - وفي هذا الصدد، ينبغي لجدول الأعمال المؤقت، وهو قابل للتعديل وفقا للاحتياجات الحقيقية للمشاركين، أن يخصص حيزا كبيرا للمشاورات غير الرسمية، إلى جانب تبادل الآراء الرسمية والنظر في مختلف القضايا الجوهرية التي ستناقش.
在这方面,临时议程仍然可以修改,以满足与会者的实际需要,除了正式交换意见和审议预先考虑到的各种实质性问题外,还应当重视非正式磋商。 - 123- وبالإضافة إلى وجود تلك الرابطات، يُعترف بالحق في الوصول إلى أماكن الاحتجاز للرابطات الإنسانية، رهناً بحصولها على ترخيص صادر عن الوزير المسؤول عن الهجرة من خلال أمر قابل للتعديل سنويا.
除了这类协会,人道主义协会进入拘留地点的权利也得到了承认,唯一的条件是要得到负责移徙问题的部长的授权,授权方式是一项每年可修订的决定。 - وفي عام 2004، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية المجلس، على حكم جديد في إطار خاصية النهج ذي الشقين لنظام التسوية، يقضي بضمان حد أدنى قابل للتعديل بنسبة 80 في المائة من المبلغ المحسوب وفق شقّ دولار الولايات المتحدة.
2004年,大会根据联委会的建议,核准了养恤金调整制双轨办法的一项新规定,将可调整的最低保障额定为美元轨道数额的80%。 - وتعزيزا لهذا الحدث، تعتزم اليونيسيف وضع ملف اتصال قابل للتعديل في الميدان، وإنشاء صفحة على شبكة Web العالمية، واستكشاف استخدام وسائل اﻹعﻻم والتعاون مع المنظمات غير الحكومية المختصة والشركاء اﻵخرين على الصعيد القطري.
儿童基金会在进一步促进这一事件方面计划为外地制定一种可修改的宣传资料,在万维网设立一个网页,探索利用新闻媒介的方法,并与有关的非政府组织和国家一级的其它伙伴进行协作。 - وفيما يتعلق باﻷمر الثاني، أعدت مجموعة رصد وتقييم تدريبية واختبرت في عام ١٩٩٧، ويجري اختبار آخر لها في الهند وأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي قبل اﻻنتهاء من وضعها في شكل نموذجي قابل للتعديل بما يتواءم مع احتياجات شتى المجاﻻت المهنية الخاصة بالنظراء الوطنيين.
关于后者,1997年制订了并检验了监测和评价综合培训教材,并在最后制订成配合国家对应机构同专业学科需要的模式以前,正在印度及拉丁美洲和加勒比区域进一步检验。 - ويستعان في هذه القائمة، التي وضعت بالشراكة مع مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ببرنامج تكنولوجي قابل للتعديل لفرز المرشحين وفقا للاختصاصات المتوافرة لوظائف الخبراء، وهي تُستخدم لإدارة بياناتهم من أجل النظر فيها لملء الوظائف الحالية والمقبلة في أفرقة الخبراء.
该名册是与联合国南南合作办公室合作拟订的,利用多种技术平台,根据专家职位的现有工作范围对候选人进行筛选,并管理其简介,以便考虑他们填补专家小组当前和今后的职位。 - وهكذا، اقترحت لجنة الدول الافريقية كمتابعة فورية إنشاء فريق خاص مكلف بدراسة التشريعات الوطنية والصكوك الاقليمية والدولية الموجودة فعلاً ووضع اقتراح بقانون نموذجي قابل للتعديل عند الضرورة من الحكومات المعنية قبل اعتماده ووضعه موضع التنفيذ.
因此,作为直接的后续行动,非洲间委员会建议设立一个特设小组,负责研究现存的本国法律以及区域和国际文书,并起草一项标准法律的建议,以便在必要时由各自的政府予以订正,然后通过执行。