قائمة التراث العالمي造句
例句与造句
- وتشمل هذه الهجمات غير المبررة، في المقام الأول، المواقع التي وإن كانت غير مدرجة في قائمة التراث العالمي لليونسكو تشكل مع ذلك مواقع ذات أهمية تاريخية قصوى لسكان لبنان.
这些毫无正当理由的攻击首先包括未被列入教科文组织世界遗产名录的却对黎巴嫩人民具有极大历史意义的遗址。 - إن إدراج آثارنا التاريخية والثقافية في " قائمة التراث العالمي " هو اعتراف بقيمتها التي لا تقدر بثمن، وبانتمائها للبشرية جمعاء، وبمسؤولية المجتمع الدولي في المحافظة عليها.
乌兹别克历史文化财富列入世界遗产名录,反映了其无可估量的价值;它们属于全人类,国际社会有责任保护这些财富。 - وقررت أنه يمكن تسجيل المواقع المتضررة من جراء تغير المناخ في قائمة التراث العالمي المعرض للخطر، على أساس كل حالة على حدة، ودعت إلى إجراء دراسة بشأن توفير بدائل للقائمة من أجل هذه المواقع.
它决定根据具体情况把受到气候变化影响的地点列入濒危世界遗产名录,并邀请研究取代遗产名录的办法。 - ووضعت لجنة التراث العالمي، المنشأة عملا بالمادة 8 من الاتفاقية، مبادئ توجيهية تشغيلية لتسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي وفي قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
世界遗产委员会根据《公约》第8条就将各种财产列入《世界遗产目录》和《处于危险的世界遗产目录》的问题拟定了操作准则。 - ووضعت لجنة التراث العالمي، المنشأة عملا بالمادة 8 من الاتفاقية، مبادئ توجيهية تشغيلية لتسجيل الممتلكات في قائمة التراث العالمي وفي قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
世界遗产委员会根据《公约》第8条就将各种财产列入《世界遗产目录》和《处于危险的世界遗产目录》的问题拟定了操作准则。 - وفي عام 1995 قررت اللجنة أن تدرج في قائمة التراث العالمي سُكُّرام وبولغوكاسا، وتريبيتاكا وكورييانا الكائنة في معبد هاينسا وشونغوميو أو أضرحة الأجداد الملكية.
1995年,委员会决定将Sokkuram和佛国寺、海印寺的大韩三藏和Chongmyo(或称皇祖圣陵)列入世界遗产清单。 - ويجوز للأطراف أن تطلب إلى لجنة التراث العالمي أن تدرج في " قائمة التراث العالمي المعرض للخطر " ممتلكات تواجه تهديدات خطيرة ومحددة وتتطلب عمليات رئيسية من أجل حفظها.
缔约国可要求世界遗产委员会将面临严重而具体危险的遗产列入《处于危险的世界遗产目录》,并要求开展主要的保护行动。 - 225- وتلقت اللجنة معلومات موثوقاً بها من وزارة الثقافة اللبنانية بشأن الضرر والتدمير اللذين لحقا بمواقع أثرية وتاريخية لبنانية أخرى غير واردة في قائمة التراث العالمي الخاصة باليونسكو.
委员会得到黎巴嫩文化部的可靠消息表明一些未被列入教科文组织世界遗产名录中的其他黎巴嫩考古和历史遗迹也受到损害和破坏。 - واجتمع وفد اللجنة مع نائب المدير العام لليونسكو لمناقشة قضايا من قبيل المواقع الفلسطينية التي طُلب إدراجها في قائمة التراث العالمي وإمكانية تدريب موظفي السلطة الفلسطينية.
委员会代表团会晤了教科文组织副总干事,讨论提交世界遗产目录的巴勒斯坦遗址和可能对巴勒斯坦权力机构工作人员进行培训等问题。 - وأثّر عقد من الصراع المسلح وعدم الاستقرار بشدة على حفظ مواقع التراث العالمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية ونتج عن ذلك وضع جميع المناطق الخمس على قائمة التراث العالمي المعرض للخطر.
长达十年之久的武装冲突和动荡对刚果民主共和国的世界遗产地的保护造成了严重影响,致使所有五处遗产地均被列入处于危险的世界遗产目录。 - ولقد أبلغت أيضا الأمين العام للأمم المتحدة عام 2009 بالمشكلة التي نشأت من جراء قيام كمبوديا بإدراج المعبد على قائمة التراث العالمي عام 2008، في حين أن المنطقة المحيطة به تقع في أراضي تايلند.
2009年我还告知联合国秘书长,2008年柬埔寨将隆瑞古寺列入《世界遗产目录》,而周边地区在泰国境内,因此出现这个问题。 - وإذ تلاحظ أيضا أن تمثال أبي الهول المنقول من بوغازكوي كان موقعه في بوغازكوي (هاتوشا) حيث جرى استخراجه، وأن هذا المكان هو العاصمة القديمة لإمبراطورية الحثيين، وهو مصنف حاليا ضمن قائمة التراث العالمي لليونسكو،
还注意到博阿兹柯伊狮身人面像位于其挖掘地博阿兹柯伊(汉梯沙),而这个地方是古赫梯王国的首都,现已被列入教科文组织《世界遗产目录》, - ومنذ ذلك الحين تم حذف موقعين من المواقع التسعة المشاركة في قائمة التراث العالمي المعرض للخطر من القائمة، مما يدل على أنه قد تم التصدي بفعالية للمخاطر الرئيسية التي تواجهها المواقع.
列入处于危险的世界遗产目录的遗产所在地有九个参与该项目,其中的两个已经从此不再列入目录;这表明对这些遗产所在地的主要威胁已经达到有效的管理。 - وبالتالي، لن يمس بأي حال من الأحوال تسجيل معبد بريه فيهير في قائمة التراث العالمي بحقوق تايلند من حيث سلامتها الإقليمية وسيادتها فضلا عن مسح الحدود البرية وترسيمها في المنطقة والموقف القانوني لتايلند.
因此,把隆瑞古寺列入《世界遗产目录》的行动不应以任何方式损害泰国的领土完整和主权权利,也不得损害该地区陆地边界的勘查和划定以及泰国的合法立场。 - " إذ ترحب بقيام 176 دولة طرفاً بالتصديق على الاتفاقية المتعلقة حماية التراث الثقافي والطبيعي للعالم، وإذ تلاحظ تسجيل 754 موقعاً في قائمة التراث العالمي "
" 欢迎《保护世界文化和自然遗产公约》已 得到176个国家批准,并注意到已将754个遗址 列入 " 世界遗产目录。 "