في حالة أن造句
例句与造句
- ولا يجوز للمحكمة أن تمارس سلطاتها إلا في حالة أن تكون الدولة غير قادرة أو غير راغبة في القيام بذلك.
只有在一国无法或不愿这么做的情况下,国际刑院方可行使其权力。 - أما الخطوات اللازم اتخاذها، في حالة أن تقرر الجمعية العامة تنفيذ المشروع، فموصوفة في الفقرات 52 إلى 54 من التقرير.
如果大会决定执行此一项目,待采取的进一步步骤已在该报告第52至54段内叙述。 - وقد أدركوا أنه في حالة أن يوصي أمين المظالم بالشطب من القوائم يصبح من المستبعد إلى حدٍ كبير أن ترفض اللجنة ما تم التوصُّل إليه بتوافق الآراء.
他们承认,如果监察员建议除名,委员会极不可能一致拒绝她的结论。 - كذلك يقضي الاقتراح المذكور بأنه في حالة أن العاملة استنفذت تلك الإمكانية، يجوز زيادة الفترة التي تم نقلها من خلال الخصم من الأجر.
此外,该法律草案还提出如果女工选择推迟休假,可以通过削减工时延长被推迟的假期。 - في حالة أن يكون أحد أعضاء اللجنة مواطناً من طرف يشك في وضع امتثاله، يعتذر هذا العضو عن النظر في الوقائع في هذه المسألة.
若某委员是出现遵约问题的缔约方国家的公民,该委员会应回避涉及相关个案的会议。 - ثم اقترح إبقاء البند مفتوحاً إلى أن تُنهي اللجنة أعمالها في حالة أن يحتاج الأمر إلى أن تضع اللجنة قيد نظرها أيّاً من المسائل المُدرجة في هذا البند.
他提议继续保留该项目,直至委员会完成工作,以备该项目下有需要委员会处理的问题。 - فهذا النهج سوف يتسم بأهمية خاصة لدى تحديد الأطراف الفرعية وربما تحديد الدرجات المختلفة من مسؤولية الدول الأعضاء في حالة أن ترتكب المنظمات أفعالاً محظورة.
在确定成员国对组织不法行为的附属责任或可能不同程度的责任方面,这个办法特别有相关意义。 - ولكن في حالة أن تستدعي إعادة الانتشار الدخول في منطقة تسيطر عليها قوات إحدى الحركات، تقوم حكومة السودان بإخطار الطرف المعني.
然而,如果兵力部署需要进入一只 " 运动 " 的部队控制的地区, 苏丹政府应及时通知相关方。 - (ح) يُمنح معاش للعجز الناجم عن مرض غير مهني، في حالة أن الشخص كان لديه، في بداية عجزه، مدة خدمة طويلة بدرجة تكفي وبلغ سناً معيناً من العمر.
对由于一般疾病造成的残疾,如果在残疾之初,有关人已具有足够长的服务期限并已达到一定的年龄,则可领取一份养恤金。 - وتستحق المرأة الموظفة تعويضاً من دفعة واحدة في حالة أن العجز الجزئي المستديم لا تصل نسبته إلى 30% ويقدر التعويض بنسبة العجز مضروباً في قيمة معاش الكلي عن 36 شهراً.
如果局部残疾程度在30%以下,女性职工可获得一次性补偿,补偿数等于致残程度乘以36个月的完全残疾养老金数额。 - ثم وجّه الحديث إلى المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب الآمنة وخدمات الصرف الصحي، وتساءل عن إمكانية ضمان الحق في المشاركة في حالة أن تكون خدمات المياه والمرافق الصحية مدارة من جانب الفعاليات الخاصة.
他问享有安全饮用水和卫生设施的人权问题特别报告员,如何在私人经营的水和卫生设施服务方面确保参与权。 - في حالة أن يقرر الاجتماع العام في ضوء تقرير تحديد النطاق المفصل الموافقة على إعداد التقرير، يطلب الفريق من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعيين خبراء لإعداد التقرير
若全体会议以详细的范围界定报告为基础,决定批准这一报告的编制工作,则多学科专家小组请各国政府及其他利益攸关方提名专家编制报告 - 286- وبموجب المادة 68 من مدونة العمل في حالة أن تصادف إجازة رسمية اليوم السابع، يعوض عن هذا اليوم، وإذا استمر العمل فيه تدفع عنه مكافأة كيوم عمل خاص.
根据《劳工法》第68条,假如某个国定假日与第七日重合,那么这一天应得到补偿;如果这一天工作了,则应作为特别工作日得到报酬。 - 4-4 وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في البرلمان، ينص الدستور على إضافة 4 نساء يتم ترشيحهن وانتخابهن لمجلس النواب، وذلك في حالة أن يكون تمثيل المرأة في البرلمان بعد الانتخاب أقل من 30 في المائة.
4 关于妇女在议会中的代表情况,选举后,如果议会中妇女代表比例不到30%,《宪法》规定再提名和选举四名妇女进入众议院。 - وبالإضافة إلى ذلك فمن أجل الطعن على الافتراض بصورة أكثر فعالية فإن الدولة المتحفظة يفترض فيها أن توضح ما إذا كانت على استعداد للالتزام دون الإفادة من التحفظ في حالة أن يتبيَّن أنه غير صحيح.
而且,可以设想,保留国为了最有效地回驳上述推定,它会表示如果该保留最终无效的话它是否愿意受约束而不受益于提出的保留。