فيما يتعلق ب造句
例句与造句
- وقامت الجهة المطالبة في ردها على الإخطار الوارد في المادة 34 بزيادة المبلغ المطالب به فيما يتعلق ب " مصاريف نقل الأمتعة " إلى 302 868 1 من الماركات الألمانية.
在对第34条通知的答复中,索赔人将关于 " 搬家费 " 的索赔额增加到1,868,302马克。 - 32- تقول شركة مانسمان إنها تكبدت خسائر بمبلغ قدره 372 607 10 ماركاً ألمانياً فيما يتعلق ب " بنود أخرى (لم تحدد بعد بالتفصيل بحسب فئاتها) " .
Mannesmann指出它在 " 其他项目(尚未仔细分类) " 方面的损失为10,607,372德国马克。 - وفي نظام المعاشات، على سبيل المثال، تتجاوز بعض المزايا التي يكفلها القانون فيما يتعلق ب " معاش الإعاقة " نطاق الالتزامات بموجب المعاهدات الدولية ذات الصلة.
例如,在养老金制度中,本法案给予与 " 残疾养老金 " 有关的某些有利条件就超出了相关国际条约之下的义务框架。 - وتوفر المادة 5(ه)`4` من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري الحماية للجماعات العنصرية والعرقية فيما يتعلق ب " حق التمتع بخدمات الصحة العامة والرعاية الطبية " .
《消除一切形式种族歧视国际公约》第五条(辰)款(4)项规定,保护种族和民族群体 " 享受公共卫生、医药照顾的权利 " 。 - وقد أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن مشروع الدستور نص على قيود واسعة وغير محددة تحديداً دقيقاً فيما يتعلق ب " إساءة استعمال " الحرية الدينية وحقوق الإنسان والحق في تقديم الشكاوى ضد الدولة(10).
9联署材料1指出,宪法草案中包含有对 " 滥用 " 宗教自由、人权和控告国家权施加各种宽泛和界定不清的限制。 10 - وسيُطلب إلى البلدان النامية أن تحقق مستوى تحرير أقل، لا سيما فيما يتعلق ب " منتجات خاصة " محددة يقع انتقاؤها على أساس مقاييس تتعلق بالأمن الغذائي وأمن العيش والتنمية الريفية.
将要求发展中国家进行程度比较低的自由化,特别是那些其选择将基于粮食及生计保障准则以及农村发展的受指定的 " 特殊产品 " 。 - هذا الأمر خاص بها دون غيرها وفي نطاق محدود - فيما يتعلق ب " غير المواطنين " .
另外,《经济、社会和文化权利国际公约》第二条第三款规定,发展中国家可以限制 " 非本国国民 " 的经济权利----但仅限于这些权利,并在严格定义的限度内。 - وثمة نقص في المعلومات وحالة من الغموض فيما يتعلق ب " رسوم التحويل المالي " التي يفرضها مقدمو خدمات تحويل الأموال، لا سيما عند تحويلها إلى حساب مصرفي.
缺少关于 " 手续费 " 的信息, " 手续费 " 不确定,主要是对由汇款服务提供者向银行帐户转款的费用。 - (د) فيما يتعلق ب " أداة إثبات الإضافة وتقييمها " ، لا يستخدم الخطوةَ " صفر " ، كما ورد في الفقرة 1 من تلك الخطوة، سوى المشاركين في المشروع الراغبين أن تبدأ تسجيل الأرصدة قبل تاريخ تسجيل المشروع.
(d) 关于 " 额外性的证明和评估工具 " ,只有希望计入期在登记之日期开始的项目参与方可以使用该步骤第1段所规定的0步骤。 - إجمالاً، سيبحث هذا الفريق العامل قضية التمييز ضد أطفال السكان الأصليين إزاء التمتع بحقوقهم، وبشكل خاص فيما يتعلق ب " القانون والنظام العام " ، بما في ذلك قضاء الأحداث.
概括地说,这一工作组将审查土着儿童在享受权利方面遭受歧视的问题,更具体地说,审查他们在 " 法律和公共秩序 " 包括少年司法方面遭受歧视的问题。 - غير أنه، وبصرف النظر عن القواعد التي وضعت فيما يتعلق ب الاتجار بالأشخاص، فإن الإطار الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض انتزاع أعضائهم يتسم بالضعف، ويحول دون تقديم استجابات وطنية قوية، ويعيق التعاون عبر الحدود، ويطمس مسائل حقوق الإنسان التي هي مسائل تمس صميم هذه التجارة.
但是,除了关于人口贩运的规则外,打击为摘取器官贩运人口行为的国际框架是软弱的,此种框架妨碍国家作出有力回应、阻碍跨界合作和掩盖处于此种贸易核心的人权问题。 - تجدر الإشارة إلى أنه فيما يتعلق ب 3 من خطابات الاعتماد (محددة في المرفق الثاني لهذه المذكرة) من مجموع 43 من خطابات الاعتماد التي قدمت بشأنها مطالبات تتعلق بالتسليم والتي سبقت الإشارة إليها أعلاه، فقد أصدرت الجهات المختصة في حكومة العراق وثائق تأكيد استلام السلع وتسلمت الأمانة العامة تلك الوثائق.
应当指出,在上述已提出货到付款要求的总共43份信用证中,有3份信用证(列于本说明附件二)的到货确认书已由伊拉克政府有关当局签发,并且秘书处已经收到。 - وتنص المادة 5 من هذه الاتفاقية بوضوح على حظر التمييز العنصري فيما يتعلق ب " الحق في معاملة على قدم المساواة أمام [...] وجميع [...] الهيئات التي تتولى إقامة العدل " و " حرية التنقل " ().
该《公约》第五条明确禁止在 " 在[.]一切司法裁判机关中平等待遇的权利 " 和 " 自由迁徙 " 的权利方面的种族歧视。 - ومع ذلك، فتطبيقاً للنهج المتبع فيما يتعلق ب " الدين القديم " ، على النحو المحدد في الفقرات 68 إلى 77 من " الملخص " تقع المطالبة خارج ولاية اللجنة ولا تقبل التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
然而,按照《概述》第68至77段所述就 " 旧债 " 采取的方针,这项索赔在委员会管辖范围之外,按照安全理事会第687(1991)号决议,不在应予赔偿之列。 - أما فيما يتعلق ب " الأفعال الانتقامية " التي يدّعيها صاحب البلاغ، فتدافع الدولة الطرف بأن الرسالة المقدّمة بهذا الشأن ما هي إلا رسالة من الجامعة تشير إلى رفض صاحب البلاغ تدريس مادة كُلّف بتدريسها في إطار نصاب عمله العادي.
关于提交人指控的 " 报复 " ,缔约国声称,所提供的信件是大学发出的函件,其中指出,提交人拒绝担任作为其正常课程任务一部分而分配给他的一门课的教授工作。