فيشار造句
例句与造句
- ففي المنازعات المسلحة الدولية يكون اشتراك اﻷطفال دون سن الخامسة عشرة في اﻷعمال الحربية اشتراكاً مباشراً، أما في المنازعات المسلحة غير الدولية، فيشار إلى اشتراكهم في اﻷعمال الحربية دون تعريف هذا اﻻشتراك)٩١(.
在前者当中,有关规定述及的是未满15岁的儿童直接参加敌对行动的问题,而关于后者的规定述及的是未加进一步说明的儿童参加敌对行动的问题。 - أما الأشخاص الذين يمثلون جميع المشاركين الآخرين، بمن فيهم الدول والمنظمات الحكومية الدولية، الذين يشاركون بدون حق التصويت فيشار إليهم بصفة " مراقبين " في تقارير الاجتماعات وسجلاتها الرسمية الأخرى.1
在会议报告和其他官方记录中,把代表所有其他无表决权的与会者,包括国家和政府间组织的人称作 " 观察员 " 。 - أما المحاكم التي لا تشكل جزءاً من منظمة الأمم المتحدة، وإن كان قد تم إنشاؤها على أساس اتفاق بين الأمم المتحدة والدولة المعنية، فيشار إليها باعتبارها من ' ' المحاكم المدعومة من الأمم المتحدة``.
并非联合国组成部分、但系依据联合国与相关国家所订协定而设的法庭被称为 " 联合国所协助的法庭 " 。 - ٠٢- أما فيما يتعلق بتقديم وصف ومعلومات أكثر تفصيﻻً عن مركز المساواة بين الرجل والمرأة في آيسلندا فيشار إلى مناقشة المادة ٧ أدناه وإلى تقرير آيسلندا اﻷولي عن تنفيذ اﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
有关冰岛男女平等地位问题更详细的说明和资料,请参阅下文有关第7条的论述和冰岛关于《消除一切形式种族歧视国际公约》执行情况的第一次报告。 - أما في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيشار إلى الأصول المادية بوصفها " الممتلكات والمنشآت والمعدات " وتجرى رسملتها ويجري استهلاكها وفقا لسياسة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يتعلق بالممتلكات والمنشآت والمعدات.
按照公共部门会计准则,实物资产被称为 " 不动产、厂房和设备 " ,并按照公共部门会计准则的不动产、厂房和设备政策予以资本化和折旧。 - وبالمثل ينص التعليق العام رقم 15 على أن الحق في المياه يندرج في إطار الحق في مستوى معيشي لائق، فيشار فيه إلى أن " تلوث المياه ونضوب مواردها وتوزيعها غير العادل يفاقم من حدة الفقر القائم " .
此外,委员会第15号一般性意见认为,饮水权包含在适足生活水准权之中,并指出, " 水污染、枯竭和分配不均加剧着现有贫困 " 。 - ويشار في العادة إلى البيانات عن أنشطة الشركات التابعة الأجنبية صاحبة الملكية الغالبة، في بلد التجميع على أنها إحصاءات داخلة، أما المتعلقة بالشركات التابعة الأجنبية صاحبة الملكية الغالبة في اقتصاد التجميع والمنشأة في الخارج فيشار إليها على أنها إحصاءات خارجة.
有关在该编表经济体中拥有多数股权的国外分支机构的活动的数据通常被称作进口FATS,编表经济体在境外建立的拥有多数股权的国外分支机构的数据通常被称作出口FATS。 - أما بالنسبة للعنصر الوطني، فيشار إلى أنه، رغم القرضين واجبي السداد من الأمم المتحدة، من المتوقع أن يواجه العنصر الوطني نقصــا كبيرا فــي التبرعات المعلنة في الفترة 2014-2015، وهو من شأنه أن يؤدي إلى مزيد من إضرابات الموظفين، وبالتالي إلى انقطاع الإجراءات القضائية (المرجع نفسه، الفقرة 40).
在本国方面,据称,尽管秘书处提供两笔应偿还贷款,但国内部分在2014-2015年将面临重大认捐短缺,将导致进一步的员工罢工,进而扰乱司法程序(同上,第40段)。
更多例句: 上一页