×

فيروس الأنفلونزا造句

"فيروس الأنفلونزا"的中文

例句与造句

  1. ويُعدّ تفشي فيروس الأنفلونزا H1N1 بمثابة تذكير بأن العديد من الأمراض لا يعترف بأي حدود بين البلدان، ولا يمكن معالجته إلا من خلال العمل التعاوني على الصعيد العالمي.
    当前F1N1流行性感冒爆发就提醒我们,许多疾病不受边界局限,只能通过全球合作,共同采取行动才能解决。
  2. وما تفشي فيروس الأنفلونزا H1N1 إلا تذكير مباشر بأن الأمراض لا تعترف بالحدود، وأنها تستدعي عملا جماعيا على الصعيد العالمي قائما على التأهب وتوافر المعلومات في الوقت المناسب.
    H1N1流行性感冒爆发直接提醒我们,疾病不受边界局限,需要全球集体采取对应措施,作好准备和及时提供信息。
  3. وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت منظمة الصحة العالمية الوزارة في إعداد الخطة الوطنية للتأهب للأوبئة والاستجابة لها والخطة الوطنية لنشر لقاح فيروس الأنفلونزا من سلالة H1N1 2009.
    此外,世卫组织协助卫生部制定全国大流行病防备和应对计划,以及甲型H1N1流感病毒2009年疫苗全国部署计划。
  4. ويستند البرنامج أيضا إلى العمل المنجز خلال السنوات الثلاث الماضية فيما يتصل بجائحة الأنفلونزا، وعلى نحو أكثر تحديدا إلى الدروس المستفادة من الاستجابة الجارية لجائحة فيروس الأنفلونزا A (H1N1).
    制订该拟议工作方案还借鉴了过去三年围绕大流行性流感开展的工作,尤其是从当前应对甲型(H1N1)流感中吸取的经验。
  5. وإضافة إلى ذلك، قد تتفاقم الحالة الهشة إذا ما أصبح تفشي فيروس الأنفلونزا A(H1N1) في المكسيك وباء ذا آثار ذات شأن على حياة البشر والنشاط الاقتصادي.
    此外,如果墨西哥爆发的甲型H1N1病毒流感成为流行病,给人类生活和经济活动造成严重后果,目前脆弱的局势就会变得更加糟糕。
  6. لقد واجه العالم تحديات عالمية عديدة في السنة الماضية. والأزمة الاقتصادية ووباء فيروس الأنفلونزا من النوع A كانا، بين عوامل أخرى، مثالََين صارخَين على مدى الانتشار والتأثير العالميين لمخاطر اليوم.
    去年世界面临很多全球性的挑战,其中经济危机和甲型流感(H1N1)是非常生动的例证,说明当今的危险具有多么大的全球冲击力和影响。
  7. وخلال تفشي فيروس الأنفلونزا A (H1N1)، ظلت الشعبة على اتصال يومي مع تلك الإدارة وعملت من أجل كفالة اتفاق جميع إجراءات الاستجابة والرسائل الموجهة للموظفين من المنظمة مع التوجيهات الصادرة محليا.
    在甲型(H1N1)流感爆发期间,医务司每天与该卫生局联系,确保本组织发出的所有应对行动和工作人员信息与当地实行的指导意见相一致。
  8. وستواصل حكومة كوبا بذل الجهود للحفاظ على خدمات الرعاية الصحية الأساسية والمجتمعية للجميع، وتقديم المساعدة والمنتجات والخدمات الأساسية للمتضررين من فيروس الأنفلونزا (A H1N1)؛ وسيُعطى اهتمام خاص لضمان خدمات التوليد والصحة الإنجابية.
    古巴政府将继续努力为所有人维持基层和社区医疗服务,为受到甲型H1N1流感病毒影响的人提供援助、基本产品和服务,并特别关注产科和生殖健康服务。
  9. وقد تم توثيق هذه الجهود في عام 2010 عندما عقدت منظمة الصحة العالمية اجتماعا للجنة الاستعراض المعنية بأداء اللوائح الصحية الدولية (2005) فيما يتعلق بجائحة فيروس الأنفلونزا H1N1))، 2009، من أجل استكشاف الدروس المستفادة من الجائحة().
    2010年,世卫组织召开国际卫生条例(2005年版)与2009年甲型(H1N1)流感大流行相关运行情况审查委员会会议,探讨这次流感大流行的经验教训,对这方面的工作进行了总结。
  10. وكذلك، ففي السبعين يوما الأولى من عام 2009، كان المركز يعمل بالفعل بنحو 75 في المائة من عدد أيام العمل لعام 2008 بكامله ومن المتوقع أن ترتفع هذه النسبة بشكل كبير، ولا سيما في ضوء التوقع بزيادة حدة وباء فيروس الأنفلونزا من النوع A (H1N1) في أواخر هذا العام أو في مطلع عام 2010.
    此外,2009年头70天,危机协调中心的活动就占2008年全年已启动天数的近75%,且特别是鉴于今年稍后时期或2010年初甲型(H1N1)流感大流行的严重性会增加,这还会有很大增长。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "فيروس إيبولا"造句
  2. "فيروس إنفلونزا الطيور"造句
  3. "فيروس إنفلونزا"造句
  4. "فيروس"造句
  5. "فيروزية"造句
  6. "فيروس الأيدز"造句
  7. "فيروس الإنفلونزا"造句
  8. "فيروس الإنفلونزا a"造句
  9. "فيروس الإيبولا"造句
  10. "فيروس الإيدز"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.