فكريا造句
例句与造句
- ويُنظر إلى هذا الرأي الآن، وبحق تماما، على أن من المتعذر تبريره فكريا أو قبوله أخلاقيا.
现在,这种观点被认为在理智上是没有根据的,在道义上是站不住脚的,这种否定是非常正确的。 - وهذه الأكاديميات تقدم التعليم الشامل للفتيان والفتيات لمساعدتهم على النمو فكريا وبدنيا وعاطفيا، وأهم من ذلك روحانيا.
此类院所为男孩和女孩提供包容性教育,帮助其实现智力、身体、情感以及最重要的心灵上的发展。 - فقد شرعت تحت رئاسة جديدة في استكشاف السبل الكفيلة بتحقيق إمكاناتها بصورة أفضل بوصفها موردا فكريا استراتيجيا لمنظومة الأمم المتحدة.
大学在新校长领导下开始探索它作为联合国系统的战略知识资源如何才能更好地发挥其潜力。 - وسوف يواصل التعاون على نحو وثيق مع المكتب، فكريا وماديا وسياسيا، من أجل جعل العالم أكثر أمانا.
日本代表团将继续与毒品和犯罪问题办事处在情报、物质、政治方面保持紧密合作,以促进世界安全。 - فالمنظمة تعج بالموظفين المؤهلين فكريا ﻷداء الوظائف إذا منحت لهم الثقة وتوفرت لهم الموارد الكافية.
联合国内本有大批学识丰富工作人员,只要对他们具有信心,并给予他们适当的资源,他们完全有能力执行职务。 - فالشباب هم مفتاح المستقبل؛ وينبغي أن تكون الزراعة محل اقتناعهم فكريا وأن تكون مغرية اقتصاديا
· 争取青年人留在农业中 -- -- 青年人掌握着未来,农业耕作对他们应在科学上是适宜的,经济上是有吸引力的 - إن إمكانية الاشتراك، سواء بشريا أو فكريا أو ماليا، في أنشطة الأمم المتحدة لا تزال محدودة بسبب المشاكل التي يصادفها أعضاؤها في تأشيرات دخول سويسرا والإقامة فيها.
由于入境和居留瑞士的签证困难,在人力、智力和财力上参加联合国活动的可能性有限。 - وبوجه اﻹجمال، أظهر السياسيون والمواطنون في جمهورية صربسكا نضجا فكريا بضمانهم عدم جر البوسنة والهرسك إلى النزاع.
总之,通过确保波斯尼亚和黑塞哥维那不被拖入这场冲突,斯普斯卡共和国政治人物和公民显示了出自己的成熟。 - ويستحق الإرهاب إدانة عالمية، وتتطلب مكافحة الإرهاب وضوحا فكريا وأخلاقيا وخطة تنفيذ تعبر عن الاختلافات بدقة.
恐怖主义应当受到普遍的谴责,打击恐怖主义的斗争需要智力和道义上的明确性以及一份谨慎地区别以待的实施计划。 - وهذا يتطلب منا جميعا أن نكون واضحين في مواجهته مواجهة شاملة لإلحاق الهزيمة به فكريا وميدانيا. فإن كانت هناك معركة فلتكن معركة كاملة تخلصنا من هذا الشر المستطير.
我们应该明确而果断地全面打击恐怖主义,以便能够在实地以及在思想上都击败恐怖主义。 - وعلى نحو مماثل، تنطبق جميع الأهداف والسياسات العامة الأساسية المذكورة أعلاه على المعاملات المضمونة التي يكون فيها الموجود المرهون ممتلكا فكريا أو يشتمل على ممتلك فكري.
同样,上文提及的所有目标和基本政策均适用于设保资产是知识产权或包含知识产权的担保交易。 - وأعربت عن أملها في أن يوفر اجتماع الوفود للجنة غذاء فكريا بشأن أساليب تنفيذ الاتفاقية والقضاء على التمييز ضد المرأة في بوروندي.
她希望布隆迪代表团与委员会举行的会议能够为如何执行《公约》和消除针对布隆迪妇女的歧视行为集思广益。 - وقد أدّت الامتحانات التنافسية والاختبارات، والمقابلات، والاختيار الدقيق للمعايير، إلى تعيين موظفين مؤهلين فكريا ومهنيا دون تمييز جنساني.
必须采取竞争、考试、面试或认真制定用人标准等方式,录用在智力和专业方面都符合要求的人员,不得出现性别歧视。 - وهي تفضّل كذلك أن يكون لديها عدد معقول من المانحين " الفعّالين " والمتقاربين معها فكريا بحيث يتواجدون عبر نطاق واسع من القطاعات.
他们希望在各个部门有合理数目的 " 讲求实效 " 和想法相同的捐助方。 - لذلك لن يكون من المناسب أن تُستخدم المناقصات الإلكترونية في اشتراء أعمال أو خدمات تقتضي إبداعا فكريا كأعمال التصميم، وغيرها من عمليات الاشتراء المبنية على الجودة.
因此,在诸如设计工程等涉及智能表现的工程或服务的采购中,以及在侧重质量的采购中,不适合使用拍卖。