فضّ造句
例句与造句
- وفي هذا المضمار، ما برحت جورجيا ترحب على الدوام بانخراط المجتمع الدولي في العملية السلمية فيما يتصل بالنزاعات الطويلة الأمد، بينما ما انفكت روسيا تستنكف عن فضّ المشاكل على شاكلةٍ دولية.
在这方面,格鲁吉亚一贯欢迎国际社会参与解决长期冲突的和平进程,而俄罗斯一贯逃避以国际方式解决问题。 - وتطرّق إلى الأحداث التي وقعت مؤخراً في الجولان السوري فقال إن الجيش السوري هرب من منطقة الفصل في وجه تقدُّم إرهابيي جبهة النصرة تاركاً قوة فضّ الاشتباك بغير حماية.
至于近期在叙利亚戈兰发生的事件,叙利亚军队在面临挺进的胜利阵线恐怖分子时,逃离隔离区,令观察员部队失去保护。 - غير أن القاضي لم يقيّم الملابسات المتمثلة في قياس ثقب السروال من قبل السيد كاشابوف ثم وضعه في كيس مختوم وحفظه كحجة إلى حين فضّ ختم هذا الكيس في المحكمة؛
然而,对于Kashapov先生测量过了破洞的尺寸之后,即作为物证封上,并储存起来,直到庭审时才开封出示的情况,法官却不予评估; - وفي مسعى للحيلولة دون تفاقم النزاعات إلى أعمال عنف، اقترح المجلس الوطني للوساطة إنشاء مجالس محلية للوساطة في معظم مقاطعات البلد البالغ عددها 16 مقاطعة، لكي تتوسط في فضّ المنازعات العسكرية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
为防止冲突升级为暴力,国家调解委员会提议在该国16个省中的多数省设立地方调解委员会,负责调解军事、政治、经济和社会纠纷。 - 84- استذكر الفريق العامل أنَّه قرر سابقاً أنَّ من المفضَّل الحدّ من الفترة الزمنية التي يمكن خلالها للطرفين الاتفاق على تمديد، توخّياً لمعالجة القضايا المتدنية القيمة والكبيرة الحجم معالجة فعّالة ولتشجيع الطرفين على فضّ منازعاتهما في الوقت المناسب.
工作组回顾了早先作出的决定,即限制双方当事人之间约定展延最后期限的时限,更有利于高效处理价值低、数量大的案件和鼓励双方当事人及时解决争议。 - كما أبلغ الاجتماع بأن المحكمة ومؤسسة نيبون اليابانية وقعتا اتفاقاً لإنشاء برنامج لبناء القدرات والتدريب على فضّ النزاعات، بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وأعرب عن امتنانه لمؤسسة نيبون على إسهامها بمبلغ 000 200 يورو. مسائل أخرى
他还向会议通报说,法庭和日本财团签署了一项协议,准备设立一个根据《联合国海洋法公约》解决争端的能力建设和培训方案,并感谢日本财团捐款20万欧元。 - 2- وتتمثّل الأهداف الواردة في البرنامج الفضائي للفترة 2008-2012 في زيادة تطوير الأنشطة الفضائية والاستغلال الفعّال لتلك الأنشطة في فضّ مشاكل الأمن الوطني الملحّة وتشجيع الأخذ بتكنولوجيات متطورة ورفع مستوى تدريس العلوم في أوكرانيا.
2008-2012年空间方案所载的目标是:进一步发展乌克兰的空间活动,并有效利用这些活动解决国家安全紧急问题,以及促进引进先进技术,提高乌克兰的科学教育水平。 - وخلال الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين، خلصت البعثة المشتركة بين الوكالات إلى أن التحدي الأساسي الذي تواجهه جمهورية أفريقيا الوسطى يتمثل في فضّ النزاع المسلح الدائر، لا سيما في المقاطعات الشمالية، بغرض إحلال سلام دائم في البلد.
通过与国家和国际利益攸关方举行会议,机构间特派团得出结论认为,中非共和国所面临的主要挑战是必须解决当前的武装冲突,尤其是在北部省份的武装冲突,以期在该国建立持久的和平。 - ونؤكد من جديد قرارنا بدعم كافة الجهود الرامية إلى الحفاظ على المساواة في السيادة بين الدول كافة، واحترام سلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، وبالامتناع في علاقاتنا الدولية عن التهديد بالقوة أو استعمالها بأية طريقة غير متوافقة مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها، وبتأييد فضّ المنازعات بالوسائل السلمية وطبقاً لمبادئ العدالة والقانون الدولي.
我们重申我们决定支持一切努力,维护所有国家的主权平等,尊重其领土完整和政治独立,不在国际关系中以不符合联合国宗旨和原则的任何方式进行武力威胁或使用武力,坚持以和平手段并按照正义原则和国际法解决争端。
更多例句: 上一页