فضح造句
例句与造句
- يمكننا فضح التزوير الحكومة والبدء الافتراضية الاعتصامات رقميا و تشويه المجرمين.
我们可以揭发政府欺诈 启动 病毒植入抗议 数字化打击罪犯 - خامساً- الأعمال والاستراتيجيات الرامية إلى فضح التشرد ومقاومته 64-66 20
五、揭露并制止无家可归现象的工作和战略 64 - 66 20 - وتدخل ادعاءات الانتقام على فضح المخالفات في نطاق مكتب الأخلاقيات.
举报人遭打击报复的指控属于道德操守办公室的工作范围。 - ولذا فمن الضروري فضح واقع الدعارة والقضاء على الصور النمطية.
因此必须让大家认清卖淫的现实,改变长久以来已经定型的观念。 - (د) التحقيق في الممارسات غير القانونية التي ينتهجها وكلاء التوظيف والمعاقبة عليها، بهدف فضح الممارسات الفاسدة؛
调查和惩罚雇用方的非法行为,以揭露各种不良做法;和 - ولذلك ، يجب علينا فضح هذا العجز المالي لما هو عليه باستخدام هذا الضعف لصالحنا.
因此我们应该去揭露财政恶化的本质原因, 利用对方的弱点来强化自己 - ولذا ينبغي فضح أصحاب الطموحات الإثنية أو العرقية الذين يسعون إلى إثارة التوترات الإثنية أو العرقية.
应当揭露那些谋求挑起族裔或种族紧张局势的族裔或种族活动分子。 - وينبغي فضح الموظفين الذين تقع على عاتقهم مسؤولية هذه اﻻنتهاكات، واتخاذ التدابير التأديبية الﻻزمة ضدهم.
应该揭露那些对这类违法行为负有责任的人,并对他们采取措施予以惩戒。 - وليس موضوع فضح الفساد سوى مثال واحد على مدى أهميته بالنسبة للمحافظة على استقلالية المكتب.
揭发腐败内幕的事务只是一个例子,证明维持该厅的独立性是如何的重要。 - وتحث الوكالات المعنية بالقضايا الجنسانية على فضح الاعتداءات التي تتعرض لها النساء في مخيمات تندوف.
请负责处理性别问题的机构将妇女在廷杜夫难民营遭受虐待一事公之于世。 - وقد جرى مرة أخرى في تلك المناسبة فضح فشل البلدان المتقدمة الذريع في الوفاء بالتزاماتها المالية هي ذاتها.
那次会议再次暴露了发达国家公然不履行它们做出的财政承诺的问题。 - ويجب فضح هذه اﻷساليب ودرس الحاﻻت التي يشتبه فيها بمحاولة إخفاء الهوية الحقيقية للمرتزق دراسة متأنية.
必须认清这些花招,并仔细研究为隐瞒雇佣兵真实身份可能做出的各种尝试。 - والتطبيق يسير إلى الأمام، ولكن، لعل أبرز مزايا هذا الاتفاق أنه فضح الذين يتاجرون بهذه الأزمة أمام العالم.
执行这一协议已取得进展,这种进展打乱了某些试图破坏该协议的人的算盘。 - 90- والعمل منصب أيضاً على إصلاح قوانين التشهير كي يسهل فضح المخالفين على جميع مستويات المجتمع.
还针对改革有关诽谤的法律开展工作,以便更好地揭露社会各阶层的不法行为者。 - وفي كوسوفو، ساعد إنشاء مكتب للشرطة يعنى بالشؤون الجنسانية في فضح الاتجار بالبشر والإكراه على البغاء().
科索沃建立了一个警察性别问题工作台,帮助公开揭露人口贩运和强迫卖淫问题。