فصل الخريف造句
例句与造句
- وفي الدائرة القطبية والمناطق المحيطة بها، يؤدي ارتفاع درجات الحرارة إلى تأخر تجمد مياه البحر في فصل الخريف وإلى ذوبان الثلوج الدائمة.
在北极圈及周边地区,气温变暖正在使海水秋季推迟结冰,使永冻层出现解冻。 - ومن المتوقع تقديم مشروع القانون إلى مجلس الساييما (البرلمان) لإجازته في دورة فصل الخريف وسيعرض على لجنة مكافحة الإرهاب فور إجازته.
预期一旦通过这个法案草案,将尽快提交议会供秋季会议核可以及提请反恐委员会注意。 - وعملاً على ذلك، شكل البرلمان فريقاً عاملاً بدأ التخطيط بالفعل لعقد جلسات استماع برلمانية خلال فصل الخريف حول مسألة عقوبة الإعدام.
为此,议会设立了一个工作组,该工作组已计划于今年秋天就死刑问题举行议会听证会。 - وبالتوازي مع ذلك، يمكن أن تشرع الأمم المتحدة خلال فصل الخريف هذا في محادثات سرية رفيعة المستوى تتناول المسائل السياسية المتصلة بالاستراتيجية الشاملة الجديدة.
与此同时,今年秋季联合国将就涉及新综合战略的政治问题进行谨慎的高级别讨论。 - وبعد الأعمال التي أديناها والتجارب التي مررنا بها في فصل الخريف هذا، بت أكثر اقتناعاً الآن من أي وقت مضى بأهمية تعزيز دور الجمعية العامة وأهميتها.
在今秋的工作和经历之后,我比任何时候都更坚信必须加强大会的作用和相关性。 - وكان سيجري بعد ذلك على هذا الأساس تحديد مستوى الموارد المطلوبة للمركز في ميزانيته المقترحة وعرضها في فصل الخريف في شكل ملزمة كاملة.
将在此基础上编列贸易中心在秋季以完整分册形式提交的拟议预算中要求提供的经费数额。 - وقدمت خﻻل فصل الخريف سنة ٧٩٩١ ، عروض هامة أخرى للقانون النموذجي أمام رابطة نقابات المحامين اﻷمريكية ، وعروض أمام المؤتمر الوطني لقضاة اﻻعسار .
有关《示范法》的其他重要介绍是1997年秋季向美国律师协会和全国破产法官会议作出的。 - واستمر قائﻻ إن اﻻتحاد اﻷوروبي كان عازفا في فصل الخريف الماضي عن مناقشة مسألة اﻹعفاءات من تطبيق المادة ١٩ دون اﻹطﻻع على رأي لجنة اﻻشتراكات.
去年秋天,欧洲联盟不太愿意在会费委员会没有提供意见的情况下讨论豁免适用第19条的问题。 - ولم يكن التراجع الاعتيادي الذي يقع إبان فصل الخريف ظاهرا، رغم أنه ينبغي الإشارة إلى أن ظروف الطقس أكثر اعتدالا هذا العام منها في الأعوام السابقة.
秋季期间这种事件通常有所减少,但迄今这一趋势不明显,尽管应注意到今年的气候比往年要暖。 - (أ) ينبغي أن يتم انتقاء المؤسسات والدورات في فصل الخريف قبل انعقاد دورة اللجنة، وينبغي أن تكون الدورات المنتقاة ذات صلة بمسائل دورات اللجنة للاستعراض والسياسة العامة؛
(a) 教学机构和课程应在委员会会议前的秋季选定。 所选课程应与委员会审查和政策会议有关; - وتعد الحكومة الآن تشريعا أوليا جديدا، هو قانون مكافحة الإرهاب (التدابير المالية وغير المالية)، ومن المقرر عرضه على البرلمان في فصل الخريف 2004.
政府正在起草新的主要立法《反恐怖主义法》(金融和其他措施),将于2004年秋天提交议会。 开曼群岛 - وتركز عنف المستوطنين في السنة الماضية في الضفة الغربية على منع قطف الزيتون في فصل الخريف الذي يشكل مصدر الرزق الرئيسي لمعظم القرويين الفلسطينيين ومصادرته.
定居者去年的暴力行动集中在阻碍和没收西岸秋季橄榄收获,但这是大多数农村的巴勒斯坦人生计的主要来源。 - وبالإضافة إلى هذا فإن المنظمة تشارك في رعاية برنامج مع " الكلية الكاثوليكية لوادي هدسون الأدنى " ومع " الهيئة المالية الدولية لتقديم المساعدات " في فصل الخريف وفصل الربيع من كل سنة.
此外,本伙伴关系在每年的秋季和春季与低哈德逊谷天主教学院和大学联盟共同赞助一个方案。 - وقال إن المقرر المتخذ في فصل الخريف الماضي بعدم اعتماد أموال في الميزانية البرنامجية لتمويل أنشطة الوحدة في عام 2005 اتخذ لكفالة عدم فقدان الزخم الذي تكون في عملية إصلاح الوحدة.
今年秋季决定2005年不在预算决议中拨供资金给联检组,采取此决定是为确保联检组不失去改革动力。 - ويتعين إجراء مناقشات مع مجلس الأمن والمنظمات الأخرى ومع الدول الأعضاء الرئيسية في أوائل فصل الخريف لكفالة التعهد بتقديم ما يتطلبه تنفيذ تلك الاستراتيجية من موارد ودعم.
应在初秋的时候同安全理事会、其他组织和关键会员国展开讨论,以确保它们承诺提供执行该战略所需的资源和支助。