فسيفساء造句
例句与造句
- ويجب أن ننظر إلى التنوع بصورته التي هو عليها، جزء من فسيفساء جميلة، وليس ذريعة للفصل بين الشعوب والحركات الانفصالية.
应该让多样性得到展现其真正内涵的机会,让它成为美丽马赛克的一部分,而不是成为离间人民的借口,也不是分裂运动的借口。 - ورغم أن دورهم في عملية التسلح ليس أساسيا بالنسبة للنزاع السياسي الرئيسي بين أطراف الصراع الرئيسية الثلاثة، فهو يشكل قطعة هامة في فسيفساء التسلح وعدم الاستقرار.
尽管他们没有对三个主要对立方之间的政争起到核心作用,但他们在军事化过程中的作用却大大助长了军事化和不稳定局势。 - وكثيرا ما تصطدم الكاميرون، لكونها فسيفساء من الشعوب واللغات والثقافات، بالتنوع الذي تتسم به وبالصعوبات التي تعيق نتيجة ذلك التطبيق العاجل للقواعد المتعلقة بعدم التمييز.
喀麦隆作为一个多民族、多语言和多文化的国家,在迅速执行与不歧视有关的规定中,常常遇到由此导致的特有的多样性和困难。 - على سبيل المثال، لقد حالفها النجاح حينما لجأت إلى المحاكم في الوﻻيات المتحدة ﻻستعادة فسيفساء كناكريا، في قضية هي اﻷولى من نوعها تتعلق بحماية ملكية ثقافية نهبت من اﻷراضي المحتلة.
举例说,塞浦路斯成功地诉诸于美国的法院收回了卡纳卡利亚马赛克,为保护从被占领领土掠夺的文化财产开了一个先例。 - لغوية مختلفة، ولذلك توصف بحق بأنها فسيفساء من الثقافات أكثر من كونها مهدا للبشرية.
埃塞俄比亚的国家力量来自人民的多元性。 埃塞俄比亚国内有80多个不同族裔 -- -- 语言的群体,因此,除了人类摇篮的称号,还被恰当地称为多样的文化。 - ورأوا أن الدراسة الخاصة بالمعاهدات لا ينبغي اعتمادها إلا عندما تقرر صراحة أن ثمة حاجة إلى إجراء دراسة أخرى لتبين دقائق فسيفساء الشعوب الأصلية في أفريقيا وآسيا.
他们建议,这份关于条约问题的研究报告如要获得通过,就必须明确指出需要进一步研究以揭示非洲和亚洲土着人民广泛存在的不同情况。 - لقد سألت لماذا لا يزال المجتمع الدولي يرغب في إذلال جميع الشعوب والمجموعات العرقية التي تؤلف فسيفساء الأمة الكونغولية بسبب جريمة لم يشارك فيها أحد من زائير أو الكونغو على الإطلاق.
我曾问:为什么国际社会继续希望以一项没有任何来自扎伊尔或刚果的人参与的罪行来羞辱组成刚果民族整体的各族人民和族群? - إن بلدي، وهو فسيفساء من شعوب وثقافات وأديان مختلفة، يكفل للجميع احترام حرية المعتقد والدين، والتمثيل المتناغم بين جميع مكونات سكاننا داخل المؤسسات، وتعزيز ثنائية اللغة واللغات والثقافات الكاميرونية.
我国确保尊重所有人的信仰和宗教自由,确保机构内我们人口各组成部分的代表性与和谐并且确保倡导双语和喀麦隆的不同语言与不同文化。 - ويتزايد احتمال أن تؤدي فسيفساء الأراضي الزراعية، والمراعي، والحراجة الزراعية، ومزارع الأشجار، وبقايا الغابات الطبيعية أدوارا رئيسية في تلبية الاحتياجات البشرية والاجتماعية من الأخشاب وغيرها من وظائف الغابات().
耕地、牧场、复合农林业、造林区和尚存的天然林彼此交织的景观越来越可能发挥重大作用,满足人们和社会对木材和森林的其他功能的需要。 - فقد خلف خمسمائة عام من توطن الأوروبيين والأفارقة والآسيويين وشعوب من مناطق أخرى من الأمريكتين فيها، فسيفساء من الدول المستقلة والعديد من المستعمرات التي تديرها حكومات في النصف الآخر من الكرة الأرضية.
欧洲、非洲、亚洲和美洲其他地区的人在此居住了500年,留给本地区的既有独立国家,又有由南北半球不同国家政府管理的殖民地。 - ورغم أنه لا شك في أن نسبة كبيرة من التنوع البيولوجي موجودة أيضا في فسيفساء طبيعية مختلطة تقع خارج المناطق المحمية، فإنه حتى في هذه الحالات تؤدي الغابات وظيفة قيّمة جدا حيث توفر ملجأ للتنوع البيولوجي.
毋庸置疑,保护区以外的各种混合景观也蕴藏有大量的生物多样性,即便在这些环境中,森林也在保护生物多样性方面发挥着极有价值的作用。 - واستُحدث فيه عدد من الورشات منها ورشة فسيفساء وورشة محو أمية للمعوقين والمقربين منهم وورشة تعليم تكميلي لأطفال الحي وورشة موسيقى وورشة خياطة كما جرى توفير قاعة للتدريب تتيح تنشيط حلقات نقاش بالإضافة إلى استحداث ورشة في مجال الحاسوب وشبكة الإنترنت.
现已举办一些讲习班:镶嵌班、残疾人及其家属扫盲班、当地儿童补习班、音乐班和缝纫班,以及能够进行讨论的培训室和因特网信息班。 - وهكذا، يصبح نهج إدارة سلاسل التوريد هذا الذي تلتقي عنده عوالم مختلفة ويتكيف بعضها مع بعض نموذجاً لعملية تيسير التجارة التي هي أشبه ما تكون بلوحة فسيفساء يتعين جمع قطعها المختلفة من أجل تشكيل الصورة.
所以在这种供应链管理办法中,不同的部分要相遇并彼此适应,由此构成了一块简化贸易手续的拼板图,不同的部分彼此吻合到一起才能构成一幅完整的画面。 - وتشكل هذه المسائل جزءاً من فسيفساء تضم عوامل متشابكة قد يكون من الضروري تقييمها لدى المضي بالمؤتمر قدماً نحو مرحلة يستجيب فيها لتطلعات المجتمع الدولي، باعتباره هيئة التفاوض العالمية المتعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح.
这些问题构成了相互交织的各种因素的一部分,在推进裁谈会满足国际社会对于裁谈会作为裁军问题世界多边谈判机构的期待时,或有必要对这些因素加以评估。 - في إطار من المشروعية والسيادة - المسار الديمقراطي والحكم الرشيد في البلد، مع تنفيذ فعال لثقافة الاعتراف بجميع حقوق الإنسان واحترامها ضمن منظومة الأعراف المُميِّزة للمجتمعات والثقافات التي تشكل فسيفساء دولة غينيا الاستوائية (فييت نام)؛
45 继续以合法和主权标示出该国民主方针和善政的形态,切实落实对文化的认知并尊重构成赤道几内亚国各类社会和多种文化特殊习俗中的每一项人权(越南);