×

فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق造句

"فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق"的中文

例句与造句

  1. في الفترة 2008-2009، واصل فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق العمل بشكل وثيق مع شركائه في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ ونشر بعثات التأهب للكوارث بناء على الطلب.
    2008-2009年,灾害评估和协调工作队继续与其应急反应伙伴密切合作,并应要求部署备灾特派团。
  2. وفي السنوات القليلة الماضية، تزايد تعاون إسرائيل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، لا سيما مع فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق بشكل كبير.
    在过去几年中,以色列同人道主义事务协调厅,特别是同联合国灾害评估和协调(灾害评估和协调)工作队的合作明显增多。
  3. وتنفذ منغوليا أيضا التوصيات الصادرة عن بعثة تقييم التأهب لعام 2004، التي أنشأها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل زيادة مستوى التأهب للاستجابة للكوارث في المستقبل.
    蒙古还正在执行联合国灾害评估和协调工作队2004年备灾评估团的建议,以期提高对未来灾害的应急准备程度。
  4. خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل كل من منظومة فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ العمل مع الدول الأعضاء في سبيل تعزيز القدرة على التأهب والاستجابة.
    在本报告所述期间,联合国灾害评估和协调系统及国际搜救咨询小组继续与各会员国携手合作,加强备灾和应灾能力。
  5. في 2005، قدم مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات دعما إلى فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق العامل في إندونيسيا وسري لانكا لمواجهة كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
    2005年,联合国联合后勤中心向部署在印度尼西亚和斯里兰卡的联合国灾害评估和协调工作队为应对印度洋海啸提供支助。
  6. كما تشجع حكومة منغوليا على تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن بعثة تقييم التأهب لعام 2004، التي استحدثها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل زيادة مستوى التأهب للاستجابة للكوارث في المستقبل.
    蒙古政府还受到鼓励要实施联合国灾害评估和协调工作队2004年备灾评估团的有关建议,以期提高对未来灾害的应急准备水平。
  7. واستجابة لنداء المكسيك أرسلت منظومة الأمم المتحدة فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والذي يتمثل دوره في دعم الاستجابة، بالتنسيق مع السلطات الاتحادية والمحلية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    联合国系统派遣了一支来自人道协调厅的联合国灾害评估和协调组,其作用是支持与联邦和地方政府、国际组织及民间社会保持联系,共同开展救灾工作。
  8. وبحلول نهاية عام ١٩٩٧، كان فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق قد قام بتعبئة وتنسيق ١,٢ مليون دولار من التبرعات النقدية، بينما قدم المانحون ١٠ ملايين دولار من التبرعات المباشرة والعينية لتلبية الاحتياجات المقررة.
    到1997年年底,救灾协调工作队调集并协调了120万美元的现金捐助,捐助者还提供了价值1 000万美元的直接和实物捐助,以满足已确定的需要。
  9. ونتيجة لذلك، يجب على الأمم المتحدة أن تعزز بصورة عاجلة من قدرتها على الاستجابة بسرعة وفعالية للكوارث الطبيعة، على سبيل المثال، من خلال فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق الذي يقوم بأنشطة لتقييم الدمار والاحتياجات.
    因此,联合国必须紧急加强其迅速而有效地对自然灾害作出反应的能力,例如,通过负责破坏与需求评估活动的联合国灾害评估和协调小组作出反应的能力。
  10. ويتلقى موئل الأمم المتحدة منحة من فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق من أجل بناء القدرات في البلدان وفي المدن، ويجري تنفيذ ملاحظات باتباع هذه الطريقة في 25 مدينة حول العالم من خلال الدراسات الاستقصائية عن الفوارق في المناطق الحضرية.
    人居署将获得联合国灾害评估和协调方案用于建立国家和城市能力的赠款并使用这种方法通过城市不公平现象调查在世界各地25个城市进行观察。
  11. () ونُشروا ضمن الأفرقة التي شكلها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق فيما مجموعه 50 عملية نشر، وبلغ متوسط مدة النشر 19 يوما لكل عملية.
    在本报告所述期间,人道协调厅的45名灾害评估和协调小组咨询人 (10名女性和35名男性)被部署到灾害评估和协调小组,他们接受了50项部署,平均每次部署为期19天。
  12. ولاحظ فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق أن كثيرا من الاهتمام قد أُولي لوتيرة حدوث ظاهرة الزود في منغوليا، حيث أن أكثر كارثة طبيعية تسبيبا للمشاكل يمكن تصورها هي حدوث زلزال في أولان باتار في فصل الشتاء تتضرر فيه محطات الطاقة التي تزود المدينة بالكهرباء.
    灾害评估小组认为,虽然人们非常注意在蒙古发生暴风雪,但是可想到的最成问题的自然灾害是冬季在乌兰巴托发生地震,因地震会损坏供应该市电力的电厂。
  13. 22- إن فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق هو فريق في حالة تأهب يتكون من متخصصين في إدارة الكوارث يتم تعيينهم وتمويلهم من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    救灾协调和灾害评估小组是一个待命小组,由联合国成员国、人道协调厅、开发署、世界粮食计划署、儿童基金会和卫生组织提名并供资的灾难管理专业人员组成。
  14. كما أتاحت الشراكات المقامة من قبل بين نظام فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق وبرنامج يونوسات(3) والمنظمات غير الحكومية الإسراع بنشر الصور الساتلية وغير ذلك من خدمات نظام المعلومات الجغرافية التي ساعدت على تحديد مواقع الناجين من الزلزال في المناطق النائية.
    同样,联合国救灾援助协调系统、联合国卫星图像项目3 和非政府组织之间事先存在的伙伴关系可以迅速散发卫星图像和提供其他地理信息系统服务,帮助在边远地区查找地震幸存者。
  15. ومعظم الخبراء الآسيويين في ميدان الحد من الكوارث الطبيعية يتبنون الرأي القائل بأن أكثر الطرق فعالية لربط عمليات الإغاثة الطارئة في حالات الكوارث بتدابير تحقيق الانتعاش والحد من المخاطر كانت ستتمثل في إشراك خبراء زلازل في بعثات التقييم التي قام بها فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق بشأنها (UNDAC)، عقب وقوع كارثة تسونامي مباشرة.
    亚洲的大部分减灾专家都认为,将紧急救灾与恢复和减少风险联系起来的最有效方式是一旦发生海啸灾害之后,立即让地震专家参加联合国灾害评估与协调工作队的评估活动。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالمسائل الجنسانية"造句
  2. "فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام"造句
  3. "فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات"造句
  4. "فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم"造句
  5. "فريق الأمم المتحدة المتخصص في الشؤون الجنسانية"造句
  6. "فريق الأمم المتحدة لدعم الشرطة"造句
  7. "فريق الأمم المتحدة للاتصال"造句
  8. "فريق الأمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا"造句
  9. "فريق الأمم المتحدة للاتصالات"造句
  10. "فريق الأمم المتحدة للجهات الرئيسية المانحة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.