فرق الموت造句
例句与造句
- وإن المجتمع الدولي، وبخاصة مجلس الأمن، ملزم بكفالة أن تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بلجم فرق الموت التابعة لها على الفور، وبوضع حد لقتل المدنيين والأطفال الأبرياء الذي لا يمكن تبريره قط.
国际社会,特别是安全理事会,有义务确保占领国以色列立即制止其行刑队的暴行,停止对无辜平民和儿童的不可原谅的屠杀。 - واتُّخذت إجراءات جنائية بحق قادة الجماعات المسلحة غير الشرعية، وبحق الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري، وفلاديميرو مونتيسينوس، رئيس جهاز استخباراته، وأعضاء إحدى فرق الموت التي كانت تعمل بأوامر من الرجلين.
对非法武装团体领导人、前总统阿尔韦托·藤森及其情报主管弗拉迪米罗·蒙特西诺斯和受这两个人指挥行动的行刑队成员采取了刑事行动。 - إذ يمكن أيضا أن توحي الحكومات بارتكاب انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكب رسميا من قِبَل أفراد عاديين ) " فرق الموت " مثﻻ( أو أنها قد تحرﱢض الناس على ارتكاب مثل هذه اﻻنتهاكات أو تتغاضى عنها.
政府也可能鼓动一些个人(如 " 行刑队 " )侵犯人权,或煽动或默许一些人侵犯人权。 - ويدَّعى أنه تلقى تهديدات بالقتل بشأن تقرير أصدره بخصوص الأنشطة الإجرامية التي يقوم بها عضو في الكونغرس الاتحادي من ولاية أكري أُفيد أنه يرتبط بفرقة من فرق الموت التي تعمل في الولاية.
据说他受到死亡威胁是因为他发表了一份关于来自阿克里的联邦议员从事犯罪活动的报告,据说该名议员与在该州内活动的行刑队有关。 - (د) معلومات عن احتمال مشاركة المرتزقة في ارتكاب أفعال غير مشروعة دولياً، من قبيل الاعتداءات الإرهابية، وتشكيل ودعم فرق الموت والمنظمات شبه العسكرية، والاتجار بالأشخاص واختطافهم، والاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأسلحة وتهريبها؛
(d) 雇佣军可能参与犯下国际不法行为,如恐怖主义攻击、组织和支持行刑队和准军事组织、绑架和贩卖人口、毒品或武器和违禁品的资料; - وقبل ذلك بيوم واحد، قامت فرق الموت التابعة للقوات الإسرائيلية المحتلة بعملية إعدام أخرى خارج القانون في مدينة نابلس قتلت فيها رائد أبو العدس.
在此的前一天,以色列占领部队行刑队在旧城纳布卢斯再次执行法外处决,杀死了Ra ' ed Abuela ' das。 - وقد اختفى كثيرون من هؤلاء الضحايا بعد أن قبض عليهم جنود أو أفراد شرطة يرتدون الزي الرسمي، أو بعد اختطافهم في عمليات على غرار عمليات فرق الموت قام بها رجال مسلحون يرتدون ملابس مدنية ويقال إنهم كانوا على صلة بالجيش أو بقوات الأمن.
许多人在被穿着制服的士兵或警察逮捕,或被据说于陆军或治安部队有关联、类似行刑队的便衣武装人员绑架以后失踪。 - وهذه الانتهاكات بحق القانون الإنساني الدولي غالباً ما تعزى إلى هجمات تقوم بها قوات الأمن التابعة للدولة أو جماعات شبه عسكرية أو فرق الموت أو غيرها من القوى الخاصة المتعاونة مع الدولة أو التي تتساهل الدولة معها.
这些违反国际人道主义法律行为的肇事者往往是国家安全部队或准军事集团、死刑执行队或与国家合作或被国家纵容的其他私人势力。 - إنه ماثل في ذكرانا عن شيوخ ونساء وأطفال قرى بيلاروس البالغ عددهم 619 الذين أحرقتهم فرق الموت النازية أحياء وهو إرث مستمر في معتقدنا الراسخ بأن السلام أسمى قيمة في الحياة.
它使我们仿佛看到,619个白俄罗斯村庄的老年男子、妇女和儿童被纳粹党卫军行刑队活活烧死,它不时唤起了我们的坚定信念,和平是生活中的最高价值。 - وقد اختفى كثيرون من هؤلاء الضحايا بعد أن قبض عليهم جنود أو أفراد شرطة يرتدون الزي الرسمي، أو بعد اختطافهم في عمليات على غرار عمليات فرق الموت قام بها رجال مسلحون يرتدون ملابس مدنية ويقال إنهم كانوا على صلة بالجيش أو بقوات الأمن.
许多受害者或是被正规士兵或警察逮捕,或是被据说与军队或保安部队有关系的便衣武装人员在进行行刑队行动时绑架,后来就失踪了。 - 110- وعلى الرغم من جهود الحكومة، فإن ما يسمى ب " فرق الموت " ، وهي منظمات إجرامية متورطة في عمليات إعدام بإجراءات موجزة وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، ما زالت ناشطة في بعض الولايات.
尽管作出了努力,但与即决处决和其他严重侵犯人权事件有牵连的所谓 " 杀人小队 " 和犯罪组织在某些州仍然活跃。 - وقد اختفى كثير من الضحايا بعد أن قبض عليهم جنود يرتدون الزي الرسمي أو رجال شرطة يرتدون الزي الرسمي، أو بعد أن اخُتطفوا في عمليات جرت بأسلوب عمليات فرق الموت التي نفذها رجال مسلحون يرتدون مﻻبس مدنية أُفيد أن لهم صلة بالجيش أو بقوات اﻷمن.
许多受害者是在被穿军装的士兵或穿警服的警察逮捕或被据说与军队或保安部队有关系的便衣武装人员在进行行刑队式的行动时绑架之后失踪。 - وقد اختفى كثيرون من هؤلاء الضحايا بعد أن قبض عليهم جنود أو رجال شرطة يرتدون الزي الرسمي، أو بعد اختطافهم في عمليات على غرار عمليات فرق الموت قام بها رجال مسلحون يرتدون ملابس مدنية ويقال أنهم كانوا على صلة بالجيش أو بقوات الأمن.
许多受害者被穿军装的士兵或穿警服的警察逮捕,或被据说与军队或保安部队有关系的便衣武装人员在进行行刑队时的行动时绑架,在此之后失踪。 - " (د) أما فيما يتعلق بمشاركة المرتزقة في ارتكاب أفعال غير شرعية على الصعيد الدولي، من قبيل الاعتداءات الإرهابية، وتشكيل ودعم فرق الموت والمنظمات شبه العسكرية، والاتجار بالأشخاص واختطافهم، والاتجار بالمخدرات، والاتجار بالأسلحة وتهريبها، فلا تتوفر معلومات عن ذلك، على النحو المشار إليه في الفقرة (ب) أعلاه؛
(d) 关于雇佣军可能参与国际不法行为的资料,例如恐怖主义攻击、成立并支助行刑队和准军事组织、贩卖和诱拐人口、贩毒、贩运军火和违禁品等行为,如上文(b)段所述,也没有这方面的资料; - وفي هذا الصدد، أكد الوفد التزام غيانا أمام الفريق العامل بمواصلة التحقيق بالاستناد إلى ما تيسّر من معلومات وشهود ومع جميع المسؤولين عن موجة الجرائم العنيفة التي شهدتها غيانا في الفترة بين عامي 2002-2008، سواء كانوا أعضاء في عصابات إجرامية عنيفة أو في فرق الموت الشبحية.
在这方面,圭亚那代表团重申了该国在工作组根据现有资料和证据对2002-2008年期间的暴力犯罪浪潮的所有负有责任者继续进行调查,从而确定他们是否暴力犯罪集团或幽灵杀人小队的一部分之前作出的承诺。