×

فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات造句

"فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات"的中文

例句与造句

  1. ونرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة والتي تضم ممثلين للحكومات والمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف والقطاع الصناعي الخاص وبعض المؤسسات الخاصة.
    我们对建立了联合国信息和通信技术工作队表示欢迎,它由各国政府、多边开发机构、私营工业和各种基金组成。
  2. وعرضت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات استخدام شبكاتها العالمية للأفرقة العاملة والشبكات الإقليمية كبرامج تشغيل لتتيح لجميع أصحاب المصالح الاشتراك الأقصى في العملية التحضيرية.
    信息和通信技术工作队提供了它的全球工作组网络以及区域网络,作为使所有利益有关者最大程度地参与筹备过程的场所。
  3. وقد أحيط المجتمعون علماً بالعمل الذي أنجزته فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة وفرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية التابعة لمجموعة الثمانية تحضيراً لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    会议还就联合国信息和通信技术工作组和G-8数字机会工作组为筹备信息社会世界首脑会议所做的工作听取了简要汇报。
  4. وتدير هذا العمل، الذي تساهم فيه أيضا فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات شبكة تكنولوجيات المعلومات والاتصـالات التابعــة للمجلس وفريق توجيهي يعنى بمبادرة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    这项工作在行政首长协调会的信息和通信技术网络和信息和通信技术举措指导小组指导下进行,信息和通信技术任务组也为此做出贡献。
  5. ولهذا الغرض، ما انفكت أمانة الأونكتاد تتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لدى الأمم المتحدة في إعداد كتيب مرجعي مختصر موجَّه لصانعي السياسات والممارسين في البلدان النامية.
    为此目的,贸发会议秘书处一直在同联合国信息通信技术工作组合作,为发展中国家的决策者和从业者编写一份简明的资料小册子。
  6. في هذا السياق، نرحب بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة، وفرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية والتابعة لمجموعة الثمانية، وكذلك المبادرات الأخرى الكثيرة التي اضطلع بها القطاع الخاص في كافة أنحاء العالم.
    在这方面,我们欢迎建立联合国信息和通讯技术工作队、8国集团数字机遇工作队以及私营部门在全世界采取的许多其他行动。
  7. دعيت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى الإسهام في أعمال فرقة عمل مشروع الألفية رقم 10 المعنية بالعلم، كجزء من استعراض الأمم المتحدة للتقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    信息与通信技术任务组应要求帮助千年项目科学问题第10工作队的工作作出贡献,以配合联合国对千年发展目标落实进展情况所进行的审查。
  8. وأشار رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بالأمم المتحدة إلى أن تطور العولمة بسرعات مختلفة فيما بين البلدان والمناطق المختلفة يسبب شعورا بالاستبعاد ليس فقط في العالم النامي ولكن أيضا في جيوب من العالم المتقدم النمو.
    联合国信息和通信技术工作队主席指出,不同国家和不同地区全球化的发展速度不尽相同,使发展中国家和少数发达国家产生了一种受排挤之感。
  9. وأما في مجال التنمية، فإن فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات قد أسهمت على نحو كبير في الوفاء بأهداف الإطار الاستراتيجي، ولا سيما من خلال العمل على تعزيز تلك الروابط القائمة بين تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    在发展领域,信息和通信技术任务组为实现战略框架的目标作出了重大贡献,尤其是通过努力加强信息和通信技术与国际商定的发展目标之间的联系。
  10. ولقد أسهمت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في هذا المجهود، مع الاضطلاع بصفة خاصة بتسخير طاقة منظومة الأمم المتحدة بأكملها من أجل مواصلة سد الفجوة الرقمية والمساعدة في كفالة الوصول إلى منافع تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أوسع نطاق ممكن.
    信息和通信技术任务组为这项努力作出了贡献,特别是利用整个联合国系统的力量来进一步缩小数字鸿沟,帮助确保信息和通信技术带来尽可能广泛的惠益。
  11. ورحب الاجتماع أيضا بإنشاء فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة التي أصبحت منتدى رئيسي يوضح كيف يمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تساعد في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وفي تعزيز السياسات والتنسيق بين المبادرات الدولية.
    会议对联合国信息和通信技术工作队的成立表示欢迎,工作队正在成为探讨如何利用信息和通信技术实现千年发展目标、促进各项国际倡议之间形成政策一致和协调的一个关键论坛。
  12. واستغلت فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات مركزها كمنتدى لأصحاب المصالح المتعددين فعلاً لإشراك العناصر الفاعلة ذات الصلة بالموضوع في تبادل وجهات النظر بخصوص هذه المسألة الحساسة، من أجل المساهمة في النقاش الدولي والمساعدة على وضع أساس لنقاش مفيد وقائم على التراضي.
    信息和通信技术任务组作为一个为多方利益有关者提供的论坛,利用其地位同各有关方面进行接触,就这个敏感问题交换了意见,以促进国际讨论,并帮助为有意义和自愿的辩论奠定基础。
  13. وإن اشتراك رئيس السنغال، والأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة، ورئيس فرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية التابعة لمجموعة الثمانية، والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وعدد كبير من الوزراء فضلا عن كثير من المتكلمين في الجلسات العامة الأربع أظهر الأهمية التي يحظى بها الموضوع.
    塞内加尔总统、秘书长、经济及社会理事会主席、联合国信息和通信技术工作队主席、八国集团数字机会工作队主席、国际电联秘书长和多位部长出席了会议,四次全体会议上发言者人数众多,都显示了对会议主题的重视。
  14. ففي ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يعمل عن كثب مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل وضع استراتيجية شاملة للمعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة وتقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    在该决议中,大会请秘书长作为联合国系统行政首长协调理事会的主席,与联合国系统各组织以及信息和通信技术任务组密切合作,为联合国系统制定一项全面的信息和通信技术战略,并向大会第五十八届会议提交进度报告。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة"造句
  2. "فرقة العمل المعنية بتقاسم المعرفة التابعة للأمانة العامة"造句
  3. "فرقة العمل المعنية بترشيد التقارير المتعلقة بالغابات"造句
  4. "فرقة العمل المعنية بتحقيق سيادة القانون"造句
  5. "فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية"造句
  6. "فرقة العمل المعنية بتنمية الصناعة والمشاريع"造句
  7. "فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع"造句
  8. "فرقة العمل المعنية بحالات الطوارئ"造句
  9. "فرقة العمل المعنية بحرية التنقل"造句
  10. "فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.