فترة الرضاعة造句
例句与造句
- 661- ويحق للعاملات أثناء فترة الرضاعة التوقف عن العمل لمدة ساعة واحدة في اليوم لإرضاع أطفالهم، وفقا لقانون العمل.
根据《劳动法》,在哺乳期内,劳动者有权每天获得一小时哺乳子女的时间。 - وفي هذه الطريقة يطبق الزوجان أربعة إرشادات منطقية خلال فترة الرضاعة وبذلك يتعزز الوفاء في الأسرة.
根据比林斯排卵法,夫妻在哺乳期间依照该法的四个常理性指导方针,有助于保持贞忠。 - فإذا لم ترغب في بقائه معها بعد انقضاء فترة الرضاعة أو قبلها سلم لأبيه أو من يكفله شرعاً.
如果她不想让孩子和她在一起,在哺乳期结束之前或之后,可以将孩子交给父亲或法定监护人。 - ومتوسط فترة الرضاعة الطبيعية 43 شهرا، مع قلة العمل على تنظيم الأسرة وتباعد الولادات بأقل من 3 أعوام.
平均哺乳期是43个月,几乎没有实行计划生育,也没有遵循孩子之间的年龄间隔至少需3年的要求。 - 244- وتنص المادة 21(14) المتعلقة بالسجون علـى جـواز قبـول وليـد السجينـة في السجن مع والدته ومكوثه برفقتها طوال فترة الرضاعة العادية.
《监狱规则》第21条 订明,女囚犯的子女可随同母亲收留狱中,并在其母亲正常哺乳期间留在狱中。 - وتحسب فترة الرضاعة من اليوم الذي تعود فيه الأم إلى العمل ولمدة عشرة (10) شهور بعده، ما لم تكن هناك تعليمات طبية بإطالة هذه الفترة " .
哺乳期从母亲回来工作之日算起,10个月后终止,如有医生处方,这一期限得予以延长。 - 162- وتنص اللوائح أيضاً على أنه لا يجوز استخدام المرأة أثناء فترة الرضاعة في مهام يكون فيها التعرُّض للمواد الكيماوية مؤثراً على حياة وصحة المرأة المعنية (المادة 155).
另外还规定,如果工作暴露在会影响其生命和健康的化学物质中,则不得雇用哺乳的妇女。 - وأظهرت تجربتان حديثتان أجريتا على نطاق واسع أهمية معالجة الأمهات أو الأطفال علاجا وقائيا طوال فترة الرضاعة من أجل خفض معدل انتقال المرض عن طريق لبن الأم.
最近两次大批量试用显示,在整个哺乳期间对母亲和婴儿进行预防性治疗,有助于减少母乳传染。 - أثناء فترة الرضاعة يُسمح لها بفترتي راحة خاصة لمدة ثلاثين دقيقة في كل منهما لإرضاع طفلها في مكان ملائم وصحي تخصصه المؤسسة لذلك؛
四、在哺乳期间,应当给予其两段各为30分钟的特别休息时间进行哺乳,企业应为其安排合适的卫生场所; - ويسري هذا المبلغ في حالة بَدَلات الإعالة الأسرية المستحقة قبل الوضع وفي فترة الرضاعة (مخصصات عينية) والمستحقة في حالات الميلاد والوفاة (مخصصات نقدية) ويُلزَم صاحب العمل بدفعها وتكون على نفقته.
这一金额被看产前福利、哺乳母亲补贴(实物)和出生或埋葬补贴的参考数额。 补贴由雇主支付。 - يقل وزن الأم، بسبب سوء التغذية وارتفاع معدل المواليد، كلما زاد عدد الأطفال، مع طول فترة الرضاعة الطبيعية وما يرتبط بها من فقد دهون الجسم.
由于营养不良和高出生率,母亲的体重会随着孩子数目的增多而下降,长期母乳喂养会使母亲损失身体脂肪。 - ومتوسط فترة الرضاعة الطبيعية ١٤ شهرا، ولكنها تستغرق فقط ١,٥ شهر في المتوسط بوصفها الوسيلة الوحيدة للتغذية، كما أن نصف اﻷطفال تقريبا يحصلون على رضاعة طبيعية لفترة تقل عن سنة.
平均哺乳期为14个月,但平均只有1.5个月完全由母乳喂养,婴儿的几乎一半哺乳期不超过一年。 - ينبغي للدولة الطرف إعادة النظر فيما درجت عليه من فصل الرضع عن أمهاتهم واعتماد الجنسية معياراً للبت في طلبات الخروج في إجازة من السجن في فترة الرضاعة الثديية.
缔约国应该审查其将婴儿与母亲分离的做法和把国籍作为决定是否批准在母乳喂养期间请求离开监狱的标准。 - 481- تحمي الأمومة، في مجال العمل، بطرق شتى، بما في ذلك منح أجازة قبل وبعد الولادة وحظر الإقالة وغيره من الالتزامات على أرباب العمل خلال فترة الرضاعة الطبيعية.
在就业领域,保护孕产的方式多种多样,其中包括产前和产后假期,禁止解雇,以及雇主在母乳喂养期间的各项义务。 - وخلال فترة الرضاعة الطبيعية، يحق للأم البديلة ولوالدة الطفل على حد سواء، العمل لساعات مخفضة طبقاً للمادة 9 من عقد العمل الجماعي الوطني لعام 1993، كما هو معمول به حالياً.
依据现行的1993年《全国通用集体劳动合同》第9条,在哺乳期代孕母亲及孩子的母亲都有权享受短期轮班。