فاضح造句
例句与造句
- ...لكن خابت الآمال إلى حد كبير حيث تزايد بشكل فاضح الإفلات من العقاب
.但是,由于公然有罪不罚的案件日益增多, - وتنتهك عملية الخصخصة الجارية بشكل فاضح حقوق المالكين والدائنين السابقين.
进行中的私有化进程公然侵犯所有人和债权人的权利。 - وقد اقترن وجود تلك القوات بسلب بيئي فاضح في أراضٍ رطبة محمية دولياً.
这些部队同时还在一个国际保护湿地区中公然破坏环境。 - إن القرار القاضي بعدم النظر في مسألة شعب تايوان تقصيـر فاضح من هذه الجمعية في اضطلاعها بمسؤولياتها.
不考虑台湾人民的问题的决定是本大会的严重失职。 - (و) لصوصية العصابات التي استفحلت وتستغل بشكل فاضح إمكانيات جمهورية الكونغو الديمقراطية.
(f) 黑手党凭借刚果民主共和国的邪恶势力普遍进行的诈骗行为。 - فاستهداف المدنيين من قِبل أطراف حكومية وغير حكومية هو خرق فاضح للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
国家和非国家行为体以平民为目标,公然违反了国际人权法。 - وأمام أعين العالم، تتقاسم بعض القوى بشكل فاضح ليبيا كغنيمة حرب.
在世界众目睽睽之下,某些国家正公然地将利比亚作为战利品来分赃。 - ولكن المجلس عجز بشكل فاضح عن الاضطلاع بهذه المسؤولية فيما يتعلق بقضية فلسطين.
然而,令人震惊的是,安全理事会没有承担对巴勒斯坦问题的责任。 - وعلى نقيض ذلك تماما، تنفذ حماس عملياتها في خرق فاضح للقانون الإنساني الدولي.
与此形成鲜明对比的是,哈马斯开展的行动严重违反国际人道主义法。 - وقد يمر النجاح دون أن يﻻحظه أحد، لكن أي خطأ يبرز على نحو فاضح أمام الجمهور.
成就可能会在不知不觉中一晃而过,但任何错误都会特别引人注目。 - وهذا يدل على انتهاك فاضح وضخم لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، بدءا من حقهم في الحياة.
从生存权开始,大规模严重侵犯巴勒斯坦人民的人权为此提供了证明。 - ويتضح بشكل فاضح التناقض بين الحوار المنمق الحالي لهذه السلطة والحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في الميدان.
其当前的对话辞令与实地日趋恶化的人权状况相差悬殊,令人瞠目结舌。 - إن التسليح النووي الهندي الصريح أخل بشكل خطير بالتوازن اﻻستراتيجي في المنطقة وجعل الهند تجترئ على إصدار تأكيد فاضح لنواياها العدوانية تجاه باكستان.
印度公然发展核武器,已使本地区的战略平衡遭到了严重破坏。 - ذلك أن زحف زراعة الصنف الواحد ينذر بسوء العواقب ويخرق القانون وينتهك بشكل فاضح حقنا في السيادة على مصادرنا الغذائية.
这种单一作物种植方式令人震惊而且非法,公然侵犯我们的粮食主权权利。 - إنه انتهاك فاضح وخطير لمبدأ المساواة في السيادة بين جميع الدول الأعضاء، وهو المبدأ الوارد رسميا في ميثاق الأمم المتحدة.
这公然严重违反了庄严载于《联合国宪章》中的所有会员国主权平等的原则。