فئة محددة造句
例句与造句
- ثانياً، إن منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف هي فئة محددة من الأسلحة التي يمكن عملياً وضعها تحت قيودٍ دولية متفق عليها.
第二,肩扛式导弹是一种被确定为在实际上可以受到议定国际限制的武器类别。 - ٧٨- وتتصل عمليات تقاسم العمﻻء بالحالة التي يشترط فيها المورد على البائع أن يبيع فقط إلى فئة محددة من العمﻻء، مثل تجار التجزئة فقط.
客户分配是指供应者要求购买者只向某一类客户、比如只向零售商销售产品。 - 88- وتتصل عمليات تقاسم العملاء بالحالة التي يشترط فيها المورد على البائع أن يبيع فقط إلى فئة محددة من العملاء، مثل تجار التجزئة فقط.
客户分配是指供应者要求购买者只向某一类客户、比如只向零售商销售产品。 - ولا توجد في التشريع الوطني فئة محددة كـ " جرائم ذات طابع خطير " .
根据国家立法,没有 " 性质严重的罪行 " 这一具体类别。 - وثانياً، أن الشركات التي تنحصر أعمالها على فئة محددة من المنتجات يمكنها أن تجتمع وتتعاون وتوحد مواردها لإنشاء منفذها السوقي الخاص بها.
其次,经营同类产品的企业可以联合起来,开展合作,集中资源建立适合自己的市场。 - وبالتالي تختلف الأولوية التي تولى لتدابير التيسير التي ستستفيد منها فئة محددة من الشركات حسب ما إذا كان البلد يستضيف تلك الشركات أم لا.
无论一国是否拥有这类公司,对惠及某类公司的便利化措施的重视程度都不相同。 - كما أن عمل الاعتراف يمكن أن يمثل عموما فئة محددة من هذه الأعمال، أي في رأينا الأعمال التي تتحمل بمقتضاها الدولة التزامات بإرادة منفردة.
广义的承认行为是所讨论的行为中的一个专门种类,即国家以此承担单方面义务的行为。 - إن من عيوب الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية أنها تدرس فئة محددة من الحقوق ومن رأيه أن ذلك لا يتفق وشمولية الحق في التنمية.
国际条约监测机构的不足在于它只审查特定的一种权利,他认为这与发展权的综合性不适合。 - وبالمثل فإن أي نفقات زائدة في فئة محددة في فترة إطار مالي ما تحسب على الفئة ذاتها في فترة اﻹطار المالية التالية.
同样地,某一财政框架期内具体类别中的任何超额支出应成为下一财政框架期该类别的第一笔支出。 - إن نسبة التأنيث التي تشير إلى عدد النساء لكل مئة رجل في فئة محددة منخفضة بالنسبة إلى النساء اللواتي يشغلن مناصب عالية في صنع القرار.
高级决策岗位上的女性化比例很低。 女性化比例是指,某一领域女性人数与每100名男子的比例。 - بالرغم من أن المرأة الريفية لا تشكل فئة محددة بموجب التشريع أو الدستور فهي تندرج في إطار معظم الفئات العامة المحمية بموجب القانون والسياسات.
尽管农村妇女构不成立法或《宪法》下的具体骨干队伍,但仍然多属于受法律和政策保护的广泛类别。 - 166- وتجدر الإشارة أيضاً إلى أن للمفوضية فئة محددة من الوظائف الميدانية المنشأة أساساً لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمنظمة أو الاضطلاع بمهام المقر المنقولة إلى مواقع أخرى.
应注意难民署特设了一种驻外地员额,主要服务于难民署的全球战略,或承担业已外迁的总部的职能。 - التحليل المقترح في هذا الجزء الثاني من التقرير يتناول الفعل الرسمي. واﻹعﻻن اﻻنفرادي، ومحتوى هذا اﻹعﻻن، كيما يمكن استنتاج وجود فئة محددة من اﻷفعال القانونية الدولية.
本报告第二部分将审议单方面声明的正式行为及其内容,以期得出一种特定类别的国际法律行为的定义。 - واﻹشارة إلى الوعد أو اﻻنسحاب أو اﻻعتراف أو اﻻحتجاج على أنها أفعال انفرادية خالصة ﻻ تتيح لنا إمكانية التأكد من أننا بصدد فئة محددة لﻷفعال القانونية.
许诺、放弃、承认和抗议可能是典型的单方面行为,但这并不意味着我们处理的是确定类别的法律行为。 - وتنص أحكام هذا القانون على أن حكومة الهند تملك صلاحية إصدار أوامر عامة أو بخصوص جميع الأجانب، أو أية فئة محددة من الأجانب.
根据该法条款,印度政府不论是对一般民众或对所有外国人或任何特定阶级或任何种类外国人均有权发布命令。