فئة اجتماعية造句
例句与造句
- ولذلك ينبغي اعتبار النساء في سن ما قبل الإحالة إلى التقاعد بمثابة فئة اجتماعية معرضة بوجه خاص لمخاطر الفقر.
因此,在达到领受养恤金年龄之前的妇女应当被视为一个特别易遭受贫困风险的社会群体。 - ويعاني المهاجرون العاملون في الخدمة المنزلية من التمييز، ليس لكوْنهم ينتمون إلى فئة اجتماعية من الدرجة الثانية فحسب، وإنما أيضاً لأنهم من غير المواطنين.
移徙家佣遭到歧视,不只是因为他们的社会地位低,而且还因为他们是非国民。 - والمقصود من الثقافة بدورها أن تكون مجموعة شاملة من الميزات التي يتسم بها مجتمع أو فئة اجتماعية وتضم معتقداتها ونظم قيمها وتقاليدها وأسلوب حياتها.
文化则指社会或社会群体的全套特征,包括其信仰、价值体系、传统和生活方式。 - كما تم التسليم بأن الظروف المشددة للعقوبة تشمل الأعمال التي تتم على أساس العداوة أو الكراهية السياسية أو الأيديولوجية تجاه فئة اجتماعية معينة.
基于政治或意识形态的敌意或仇恨而对某一社会团体采取行动也被认定为加重处罚情节。 - 33- وتستمر حكومات عديدة في تصنيف النساء، والأطفال، والمسنين، والمعوقين، أو أي مجموعتين أو أكثر منها، بوصفها فئة اجتماعية واحدة.
许多国家的政府仍将妇女、儿童、老年人、残疾人或任何上述类别的人的组合归为一个社会群体。 - وفي أحد البلدان، اتسع نطاق الحماية من خلال التفسير المتحرر لمسألة الانتماء إلى فئة اجتماعية ليشمل الاضطهاد بسبب الميل الجنسي.
在某一个国家,通过从宽解释某一社会群体成员并使其列为基于性别的迫害的范围而扩大了保护范围。 - وينبغي أن يتطرق بيان الأهداف إلى العواقب الناشئة عن الموارد فيما يتعلق بالأهداف الموضوعة لصالح فئة اجتماعية محددة في مقابل مزايا النهوج المتبعة لصالح الفئات الرئيسية.
目标说明应提及为具体社会群体制订的目标涉及的资源问题,而不是提及主流做法的好处。 - وبموجب المادة 2، رقم 2، تم إدراج التوجه الجنسي والهوية الجنسانية كسببين وجيهين لاضطهاد أفراد فئة اجتماعية معينة لغرض منحهم مركز اللجوء.
根据第2条,在给予庇护地位时,性取向和性别认同被列入特定社会群体成员遭受迫害的合理动机。 - وتنتج هذه العراقيل، جزئياً على الأقل، من ضعف موقع الضحية في العملية الجنائية، خصوصاً عندما تنتمي الضحية إلى فئة اجتماعية ضعيفة.
这些制约因素至少一部分可以由受害者在刑事诉讼中的地位来解释,特别是当受害者属于社会弱势群体时。 - وهذا يعني أن الإثنية بوصفها فئة اجتماعية تتطابق إلى حد بعيد مع المفهوم القانوني للأقلية الإثنية، أو حتى الأقلية أياً كانت.
35 这就是说人种群体,作为一个社会学类别,在很大程度上包含了人种少数或甚至一般的少数人的法律概念。 - وهو بذلك يحد من القوة التي يمتلكها متعهدو خدمات الإسكان المحمي في العقود التي يبرمونها مع المسنين، وهم فئة اجتماعية ضعيفة بصفة خاصة.
这样,法律就限制了庇护住房运营商在与老年人(一个特别弱势的社会群体)签订的合同中所拥有的权力。 - إن الظروف التي تقود فئة اجتماعية أكثر قوة إلى السعي إلى استئصال فئة أخرى أضعف أو إلى إبداء التسامح نحو هذه الفئة، ينجم من عوامل متنوعة ومعقدة.
导致一个较强社会群体寻求消灭另一较弱群体,或对其表现出不容忍的情形是各种复杂因素的产物。 - 62- وفيما يتعلق بأسس الاعتراف بمركز اللاجئ، يتضمن قانون الأجانب تخوفاً وجيهاً من الاضطهاد بسبب الميل الجنسي، فيما يتصل بالانتماء إلى فئة اجتماعية معينة.
关于承认难民地位的理由,《外侨法》包括某一特别社会群体成员有理由害怕因性取向而受到迫害的担心。 - 13- وناقشت المحكمة ما إن كان أساس " الانتماء إلى فئة اجتماعية معينة " المنصوص عليه في الاتفاقية ينطبق على هذه القضية.
该法庭讨论了《公约》 " 特定社会群体 " 的理由对本案是否恰当的问题。 - ولا تتوافر حتى الآن أي بيانات وإحصاءات مصنفة بحسب الجنسين عن طلبات اللجوء وعدد حالات الاعتراف بوضع اللاجئ على أساس عضويته في فئة اجتماعية معينة.
3 还没有提供关于以某一社会群体的成员为理由提出庇护申请和承认难民地位的按性别分列的数据和统计。