×

غير مسمّى造句

"غير مسمّى"的中文

例句与造句

  1. وذكّر بأن قرار تمديد فترة المعاهدة إلى أجل غير مسمّى كان جزءا من اتفاق شامل قائم على أساس الثقة في النوايا الصادقة للدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تفي بالتزاماتها، بما فيها وضع انشغالات بلدان منطقة الشرق الأوسط في الاعتبار.
    无限期延长《条约》的决定是一项全面协定的组成部分,这项协定是基于对核武器国家履行其义务的良好意愿的信任,并考虑到中东地区各国的关切。
  2. 55- وأشارت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق إلى تمديد قانون مكافحة الإرهاب حتى منتصف عام 2010 والذي أصدرته حكومة إقليم كردستان في عام 2006، وإلى ما يُثيره من قلق خاص فيما يتصل بالاحتفاظ ببعض الأشخاص رهن الحجز الإداري لأجل غير مسمّى بحكم الواقع(182).
    联伊援助团提到《库尔德地区政府2006年反恐法》已延期至2010年中期,有些人处于事实上无限期行政羁押的现象尤其值得关注。 182
  3. وبالرغم من عدم وجود قدر كاف من التأييد للاحتفاظ بالنصين إلى أجل غير مسمّى على شكل منشورين منفصلين، تمثل الرأي السائد في ضرورة استنساخ التوصيات التشريعية بكاملها في منشور مجمّع، حيث إنها تمثل الأساس للعمل الذي اضطُلع به بعد ذلك بشأن الأحكام النموذجية.
    虽然对于无限期地作为单独出版物保留这两个案文未表示充分的支持,但普遍看法认为,立法建议应当整个编入合订出版物,因为它们是其后的示范条文拟订工作的基础。
  4. وبالرغم من أن فترة المعاهدة قد مدّدت إلى أجل غير مسمّى في عام 1945 فبمجرد أن تقترب الدول الأطراف من الامتثال التام لأحكام المادة السادسة، سيستعاض عن المعاهدة باتفاقية تحظر الأسلحة النووية وستصبح الظروف متكافئة بالنسبة لكل الأطراف وسيخضع الجميع لنفس التدابير في مجال التحقق.
    虽然《条约》在1995年已无限期延长,但只要缔约国完全遵守了第六条,《条约》就将被一项禁止核武器的公约取代,这样就能实现公平的环境,所有缔约国将接受相同的核查措施。
  5. وأضافت الدولة الطرف أنه، حسبما ورد في التقرير القطري الذي أصدره وزير الخارجية الهولندي بشأن الصين، تمتلك كل أسرة في الصين وثيقة " الهوكو " ، أو الدفتر العائلي، وتحتفظ السلطات الإقليمية إلى أجل غير مسمّى بأسماء جميع المسجلين في هذا الدفتر حتى لو غادر المواطنون البلد، وهي الحالة التي يُلزَمون فيها بإبلاغ الهيئة الإدارية لسجل الهوكو بتغيير عناوينهم.
    缔约国还称,根据荷兰外交部长发布的中国国别报告,中国的每家每户都有户口簿,或户籍册,而各地区主管当局都永久保存户籍底册,即使公民已离境也依然存档保留。
  6. وثانيا، إن الآثار المترتبة على الحبس الانفرادي المطول أو إلى أجل غير مسمّى والمعروفة باسم ظاهرة انتظار تنفيذ عقوبة الإعدام، تسفر عن صدمات عقلية شديدة وتدهور بدني للسجناء المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام بسبب خليط من الظروف، من بينها عدم التيقُّن والقلق المتعلق بالموت الوشيك، والعزلة، والظروف البدنية الشديدة وقيود النظام الغذائي.
    第二,长期和无限期单独监禁产生所谓的死牢现象,造成被判处死刑犯人严重精神创伤和身体恶化,这是多种情况合并带来的结果,包括与处死在即有关的死期不定和忧虑、孤独、严酷的物质条件和制度限制。
  7. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "غير مسموع"造句
  2. "غير مسكون"造句
  3. "غير مسكن"造句
  4. "غير مسرور"造句
  5. "غير مسجّل"造句
  6. "غير مسيحي"造句
  7. "غير مشار"造句
  8. "غير مشبع"造句
  9. "غير مشبعة"造句
  10. "غير مشترك"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.