غواياكيل造句
例句与造句
- 32- أعرب مرصد الخدمات العامة (OCSP) عن قلقه لعدم حصول السكان على الماء النقي في مدينة غواياكيل (Guayaquil) (ولا سيما الفقراء).
公共服务公民观察社(观察社)提出关于瓜亚基尔市居民(特别是穷人)得不到清洁水的问题。 - 10- وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على التوضيح المكتوب الذي قدمته فيما يتعلق بإعلانات حالات الطوارئ خلال العام الجاري في مدن غواياكيل وكيتو ومانتا.
委员会欢迎缔约国就今年在瓜亚基尔、基多和曼塔市宣布进入紧急状态作出的书面解释。 - 10) وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على التوضيح المكتـوب الذي قدمته فيما يتعلق بإعلانات حالات الطوارئ خلال العام الجاري في مدن غواياكيل وكيتو ومانتا.
(10) 委员会欢迎缔约国就今年在瓜亚基尔、基多和曼塔市宣布进入紧急状态作出的书面解释。 - يكون المركز الدولي لبحوث ظاهرة النينيو (المركز)، ومقره الدائم مدينة غواياكيل بإكوادور، منظمة دولية تنشأ وتدار بمقتضى النظام الأساسي هذا.
总部常设于厄瓜多尔瓜亚基尔的厄尔尼诺现象国际研究中心(尼诺中心)是个国际组织,按照本章程组成和运作。 - وبطبيعة الحال، وقّعت شيلي بشعور كبير بالارتياح على اتفاق غواياكيل بشأن الاندماج والأمن والبنية التحتية للتنمية وعلى إعلان أمريكا الجنوبية منطقة سلام وتعاون.
智利当然极为满意地加入《关于一体化、安全和发展基础设施的瓜亚基尔共识》和南美洲成为和平与合作区的宣言。 - وعقّب أحد المتكلمين على نجاح برنامج " غواياكيل " لمراقبة الحاويات في إكوادور، الذي يُنفّذ بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للجمارك.
一名发言者谈到与毒品和犯罪问题办公室和世界海关组织合作在厄瓜多尔实施的瓜亚基尔集装箱管制方案所取得的成功。 - وأبدى شعورا باﻻرتياح البالغ ﻻستجابة المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وأمينها العام، السيد أوباسي، السريعة ﻹعﻻن غواياكيل وللقرار الذي اتخذته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لبدء دراسة الجدوى.
他表示非常感谢气象组织和Obasi秘书长对《瓜亚基尔宣言》和联合国大会决议迅速作出反应,发起了这一可行性研究。 - ففي عام 1997، انتهت بالإجهاض نسبة 40 في المائة من حالات الحمل بين المراهقات في غواياكيل (المرفأ الرئيسي في البلد). ولغرض الإجهاض تتعرض لضغط أسري نسبة تصل إلى 10 في المائة من المراهقات الحوامل.
1997年厄瓜多尔主要港口城市瓜亚基尔少女堕胎比率高达40%;10%的少女堕胎是迫于家庭压力。 - وإعلان غواياكيل ثمرة عملية حوار طويلة ومستمرة بين بلداننا حول القواعد الثنائية ودون الإقليمية التي مكنتنا من تهيئة جو من الثقة والاستقرار.
《瓜亚基尔宣言》是我们各国在双边和次区域基础上展开对话的一个漫长和持续进程的结果,它使我们能够建立一种信任与稳定的气氛。 - وسيُُدرَّس هذا المنهاج في عامي 2009 و 2010 لمجموعة من المدعين العامين والقضاة والقاضيات والمحامين العامين، وذلك في مدينة كيتو كمرحلة أولى، ثم لاحقا في غواياكيل وكوينكا.
2009年和2010年,将为检察官、法官和公设辩护人开设该课程,首先在基多市举办,晚些时候扩展到瓜亚基尔和昆卡。 - يجب أن يشمل استعراض السنوات العشر لاستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما استعراضا مواضيعيا كاملا لحالة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الواردة في إعلان غواياكيل (1998).
即将进行的《横滨战略和行动计划》十年审查,应包括对实现《瓜亚基尔宣言》列出的指标所取得的进展状况,进行一次充分的专题审查。 - 38- أعدّت كارولين موزير، الخبيرة البريطانية المتخصصة في الأنثربولوجيا، عام 1996، دراسة شملت أربع مدن، وهي غواياكيل (إكوادور)، ومانيلا (الفلبين)، ولوساكا (زامبيا) وبودابست (هنغاريا).
英国人类学家卡罗琳·莫泽1996年在世界四个城市作了一项研究:厄瓜多尔瓜亚基尔;菲律宾马尼拉;赞比亚卢萨卡;和匈牙利布达佩斯。 - وقام الاجتماع بتحليل أفضل طريقة لمواصلة المشروع حالما تستكمل مرحلته الأولى والمناظرة لدراسة جدوى تضطلع بها جامعة غواياكيل ودراسة وطنية عن النفايات الزيتية.
该次会议分析了一旦第一阶段的工作完成之后如何继续按照瓜亚基尔可行性研究结果和关于油类废物的国家战略以最佳方式推进该项目的实施工作。 - قدم السفير فابيان وموظفو اللجنة تأكيدات تفيد بأن أربعة من بلدان اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، تؤيد إعﻻن غواياكيل وإنشاء مركز دولي في غواياكيل.
Fabian Valdivies大使及其工作人员保证,南太平洋常设委员会四个成员国支持《瓜亚基尔宣言》和在瓜亚基尔设立一个国际中心。 - كما تقابل الخبراء مع ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومع جامعيين وأفراد من المجتمعات المحلية للإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي في غواياكيل وتشوتا وسان لورينزو.
专家们还会晤了联合国各机构、各国际组织、各非政府组织、学术界的代表以及瓜亚基尔、乔塔和圣洛伦索非裔厄瓜多尔人族群的成员。