غمرة造句
例句与造句
- وحتى في غمرة قصة المحن الاقتصادية والمالية العالمية، لا يزال هناك بصيص من الأمل.
甚至在全球经济和金融困难重重的情况下,也有光明的一面。 - وتأسف إسرائيل لأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وقعت في غمرة هذا التبادل لإطلاق النار.
以色列对联合国维持和平行动在这次交火中受波及感到遗憾。 - وفي غمرة الفوضى التي سادت من جرّاء ذلك، افترقت صاحبة البلاغ عن زوجها فقررت الاختباء في حفرة حتى المساء.
提交人在混乱中与丈夫失散,在一个洞穴中一直躲到晚上。 - 384- ويعكف قسم الموارد البشرية حاليا، والمحكمة في غمرة نشاطها، على تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
目前法庭的活动量已经达到最高峰,人力资源科正在执行完成工作战略。 - وهذه مسألة حاسمة لغرس مفهوم المساءلة وسيادة القانون في مجتمع خارج من غمرة نزاع.
这对于在冲突后社会里树立责任制的观念以及法制观念都具有关键的意义。 - وفي غمرة الفوضى، انفصل بعض الأطفال عن أسرهم، مما جعلهم عرضة للإيذاء والاستغلال.
在混乱的情况下,有些儿童与他们的家庭失散了。 使他们很容易受到虐待和剥削。 - تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة.
该问题不能因为该地区其它事态发展的喧嚣和对它们的关注而受到忽视。 - وفي غمرة الكفاح، انخرط الكثير من أطفالنا فيه وكابدوا الأمرين حتى انسلت منهم زهرة شبابهم تماما.
在这场斗争中,我们许多儿童全身投入并饱受骚扰,以至于完全错过其童年。 - ففي غمرة المذبحة العمياء الغاشمة التي أطلقها الإرهابيون على تلك المدينة، كان أحد الضحايا من مواطنينا.
在恐怖分子对这个城市进行的盲目和疯狂屠杀中,受害者之一是我们的同胞。 - وقالت إن التخفيضات كانت قد أُجريت في غمرة الاتجاه النزولي للاقتصاد، ولكن كندا تشهد الآن اتجاها تصاعديا في الاقتصاد.
虽然在经济下滑背景下会削减支出,但是加拿大目前正经历经济上扬。 - ولم تنشأ آليات لعزل القرارات التي اتخذت بعيدا عن خطر تقويضها في غمرة نظام الحكم الاقتصادي العالمي الحالي.
没有建立任何机制来保护在目前全球经济管理体制内作出的决定不受破坏。 - إنني أشدد على هذه النقطة لأنها كثيراً ما تغيب عن بالنا في غمرة النقاش بشأن تكوين المجلس.
我之所强调这一点,是因为我们在对人权会的构成感到忧虑时,往往会看不到这一点。 - ختاما، ترحب إندونيسيا في غمرة أوضاعها الصعبة الراهنة بدعم المجتمع الدولي، وهي بلا شك ممتنة لهذا الدعم.
最后,正处于当前困难局势之中印度尼西亚欢迎而且也毫无疑问地感谢国际社会的支助。 - وهي تعتقد، في غمرة الترابط المتزايد باستمرار بين الدول، بأن لدى اليونيدو القدرة والكفاءة لﻻرتقاء الى مستوى التحدي.
她相信,在各国相互依存性日渐增加的情况下,工发组织有能力也有条件迎接这些挑战。 - غير أنهم يعودون في أغلب اﻷحيان إلى أوضاع هشة أو غير مستقرة ناشئة عن النزاعات أو التي ﻻ تزال في غمرة النزاعات.
但是往往他们返回到冲突造成的或者仍然处于冲突之中的脆弱或者不稳定的局势。