غطاء الرأس造句
例句与造句
- وتتعرض النساء المسلمات في الدانمرك للغُبن عند التوظيف لأنهن يرتدين غطاء الرأس ممّا يشكل انتهاكاً للمادة 11 من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
丹麦的穆斯林妇女因带头巾而面临着就业歧视,这违反了《消除对妇女歧视公约》第十一条。 - وهي تتساءل عن الأسباب التي دعت الإدارة إلى السماح لها بارتداء غطاء الرأس لمدة تسع سنوات، إذا كان هذا التصرف يعود إلى أسباب أيديولوجية.
来文者问到,既然佩戴头巾是一种受思想支配的行动,为何9年来行政当局一直允许她这样做。 - إلاّ أن معاملة النساء المسلمات اللواتي يرتدين غطاء الرأس لم تتغير، رغم أن 70 في المائة من النساء المسلمات في تركيا يرتدين غطاء الرأس.
然而,佩戴头巾的穆斯林妇女的待遇仍然没有改变,尽管土耳其70%的穆斯林妇女佩戴头巾。 - وذكر المعهد أن الهيئة الوطنية السويدية للتعليم أعلنت، عام 2007، استمرار دعمها لحق الطلاب في ارتداء غطاء الرأس الديني في المدارس(43).
宗教和公共政策学会报告说,在2007年,瑞典国家教育机构声明继续支持学生在校园内佩戴宗教头饰的权利。 - وأشارت فيما يتعلق بتعليم الفتيات المسلمات إلى أن ألبانيا لم تمنع الفتيات أبدا من الالتحاق بالمدارس ولم ترغمهن أبدا على ارتداء غطاء الرأس الإسلامي التقليدي.
关于穆斯林女孩的教育问题,她注意到阿尔巴尼亚从未阻止女孩上学,也没有强迫她们戴传统的穆斯林头巾。 - وقد قضت المحكمة الاتحادية السويسرية مؤخرا بأن ارتداء غطاء الرأس هو مظهر من مظاهر الحق في حرية الدين أو المعتقد، وهو حق مكفول دستوريا ينبغي تفسيره في ضوء حظر التمييز.
瑞士联邦法庭最近裁定,戴头巾是受宪法保护的宗教或信仰自由权利的体现,应该按照禁止歧视的原则予以解释。 - 285- يساور اللجنة القلق بشأن ما ورد إليها من معلومات تفيد بأن ممارسة الحق في حرية الدين ليست مضمونة بالكامل دائماً، ويساورها القلق على وجه الخصوص بشأن اللوائح التي تحظر ارتداء البنات غطاء الرأس في المدارس.
委员会担忧地获悉,对宗教自由权的行使有时可能得不到充分保证,例如学校禁止女生戴头巾的条例。 - 19- وطلبت من الوفد أن يُبين الأسباب التي أدت إلى فرض حظر على غطاء الرأس للمرأة، لاسيما وأن هذا الإجراء يجعل من العسير على المرأة المسلمة الاختلاط في المجتمع والعمل في هولندا.
她请荷兰代表团对禁止包头巾做出解释,特别是由于这种禁止会加大穆斯林妇女在荷兰进行社交和工作的困难。 - وخلصت المحكمة إلى أن مجرد ارتداء غطاء الرأس لا يعني عدم احترام النظام الدستوري، وبالتالي يشكل قرار عدم منح الجنسية للسيدة محل الذكر انتهاكا لمبدأ المساواة().
瑞士联邦法庭认为,戴头巾本身并不表明缺乏对宪法规定的尊重,因此,不授予当事妇女公民身份的决定违反了平等的原则。 - وبرغم أن نطاق قانون عام 2004 ينطبق بصورة متساوية على جميع الرموز الدينية إلاّ أن تطبيقه يبدو وكأنه يؤثّر بالذات على الشابات المسلمات اللائي يرتدين غطاء الرأس وعلى أعضاء طائفة السيخ().
虽然2004年的这项法律同等地适用于一切宗教标志,但是它的实施似乎特别影响到戴头巾的穆斯林年轻妇女和锡克族的成员。 - ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، يمكن ارتداء غطاء الرأس في صور طلبات تأشيرات الدخول وجوازات السفر لأسباب دينية شرط ألا يُعتّم هذا الغطاء أي جزء من الوجه وأن يبقي الجبين مكشوفاً.
以美利坚合众国为例,对于宗教人员可以拍摄佩戴头饰的鉴证或护照照片,但头饰不得形成遮挡脸部的阴影,而且不得盖住前额。 - ويكرر صاحب البلاغ التأكيد على أن وجوب ظهور الشخص " عاري الرأس " في صورة الهوية إجراء تعسفي وينطبق أيضاً على حالات لا يشكل فيها غطاء الرأس عائقاً للتعرف على الهوية.
提交人重申,要求 " 免冠 " 身份证照片是专制的,因为在某些情况下,帽子并不妨碍身份确认。 - ويكرر صاحب البلاغ التأكيد على أن اشتراط ظهور الشخص " عاري الرأس " في صورة الهوية هو إجراء تعسفي وينطبق أيضاً على حالات لا يشكل فيها غطاء الرأس عائقاً للتعرف على الهوية.
提交人重申,要求 " 免冠 " 身份证照片是专制的,因为在某些情况下,帽子并不妨碍身份确认。 - وقد كان القصد من تقرير ستاسي أولاً وقبل كل شيء الاستجابة للضغط على صغريات الفتيات المسلمات اللائي يُرغمن على ارتداء غطاء الرأس أو الحجاب ضد إرادتهن، وللمدارس غير المتأكدة من التدابير التي يتعين اتخاذها في ضوء هذا الوضع المربك.
斯塔西报告主要是面向压力重重,被迫违心佩戴头巾或面纱的穆斯林少女,或对如何应付这种尴尬局面感到茫然无措的学校。 - ووفقاً للمقررة الخاصة، فإن أحد التدابير التي اتخذتها السلطات في هذا السياق تمثل في إصدار أوامر للشرطة باعتقال جميع النساء اللائي يرتدين غطاء الرأس الإسلامي التقليدي، وهو ما أدى إلى حالات حبس للنساء تعسفاً.
特别报告员说,当局在此情况下采取的措施之一是颁布命令,指示警察拘留所有穿戴传统穆斯林头巾的妇女,从而导致妇女被任意拘留的案件。