غرب إفريقيا造句
例句与造句
- وقامت حكومة الدانمرك برعاية حلقات العمل هذه من خﻻل مشروع إقليمي تابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة هو " برنامج التنمية المتكاملة لمصائد اﻷسماك لمحترفي الصيد في غرب إفريقيا " .
这一系列讲习班是由丹麦政府通过粮农组织的一个区域项目资助的,该项目的题目是西非手工渔业综合发展方案。 - وإذ يذكر بقرار المجموعة الاقتصادية لغرب إفريقيا القاضي بتعليق استيراد أو تصدير أو تصنيع الأسلحة الخفيفة في منطقة غرب إفريقيا والذي أقرته قمة أبوجا المنعقدة في نيجريا في العام 1998م ،
铭记在尼日利亚阿布贾通过的西非国家经济共同体(西非经共体)关于在西非暂停进口、出口和制造小武器的宣言; - وقدّمت ليبريا شكوى إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا بشأن الحادثة، وأُفيد بأنها اتخذت خطوات مع سلطات كوت ديفوار لتحسين الحالة الأمنية على الحدود.
利比里亚政府已经就这一事件向西非经济共同体(西非经共体)提出了指控,并且据说已经采取措施同科特迪瓦当局一起改善边境安全。 - وتميزت العمليات الإقليمية وعمليات الأمم المتحدة في غرب إفريقيا بمزيج محيِّر من القسر والطوع، بينما كان النهج المتبع إزاء نزع السلاح والتحديات الأمنية في رواندا لا يخضع لمنطق.
在西非的区域和联合国行动的特点是施压和默认的错综复杂的混合物,而在卢旺达应付解除武装和安全挑战的做法完全违背逻辑。 - إذ يأخذ في الاعتبار الدور الذي اضطلعت به جمهورية غينيا في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا لإقرار السلم وإعادة الاستقرار إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية التي تعصف بها الحرب الأهلية، وبخاصة ليبريا ،
考虑到几内亚共和国在西非经共体范围内,为恢复该分区受内战尤其是利比里亚内战折磨的国家的和平与稳定所发挥的作用。 - ووافق برلمان الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا كذلك على مواصلة السعي بشكل نشط للتوصل إلى تسوية سلمية للأزمة في ليبريا، في حين وافقت جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على الالتزام بتحقيق تسوية سلمية للأزمة بنهاية هذا العام.
西非经共体议会还同意将积极寻求利比里亚危机的和平解决,而利和解民主会也同意承诺在今年年底前和平解决危机。 - إذ يسجل بارتياح كبير التوصل إلى إبرام اتفاقية لومي للسلام في 7 يوليو 1999 بوساطة المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا ، وبرعاية رئيس جمهورية توغو ، رئيس المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا آنئذ ،
极其满意地注意到在多哥共和国总统、当时的西非经共体主席主持下,由西非经共体作为中间人于1999年7月7日缔结了《洛美和平协定》; - إذ يسجل بارتياح كبير التوصل إلى إبرام اتفاقية لومي للسلام في 7 يوليو 1999 بوساطة المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا ، وبرعاية رئيس جمهورية توغو ، رئيس المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا آنئذ ،
极其满意地注意到在多哥共和国总统、当时的西非经共体主席主持下,由西非经共体作为中间人于1999年7月7日缔结了《洛美和平协定》; - وإذ يلاحظ بقلق أن فيروس شلل الأطفال قد تم نقله إلى الدول الخالية من مرض شلل الأطفال، مما عرض للخطر واحدا وعشرين بلدا من بلدان في غرب إفريقيا ووسطها من بينها ثمانية بلدا عضوا في المنظمة،
关切地注意到小儿麻痹症病毒已被带入已根除小儿麻痹症的国家,从而使总共21个西非和中非国家处于危险之中,而其中18个国家是伊斯兰会议组织成员国; - ومن الأمور المشجعة بوجه خاص العمل المستمر على تعزيز الأطر القانونية لحماية المشرَّدين داخلياًّ في منطقة البحيرات الكبرى، الذي يقوم به الاتحاد الإفريقي ومجلس أوروبا، والمباحثات التي تجريها الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي.
特别鼓舞人心的是,大湖区、非洲联盟和欧洲委员会正在致力于加强保护境内流离失所者的法律框架,西非国家经济共同体和南部非洲发展共同体也在进行讨论。 - والمفوضية قد حققت في هذا الشأن تقدما ملموسا علي صعيد هذا التكامل المحلي, وذلك في غرب إفريقيا وموزامبيق والمكسيك وناميبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا, وذلك بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا والحكومات المعنية.
高级专员就此指出,难民高专署在将难民融入以下地区和国家的当地社会方面取得了一些重大进步:西非、莫桑比克、墨西哥、纳米比亚、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚。 - والمفوضية قد حققت في هذا الشأن تقدما ملموسا علي صعيد هذا التكامل المحلي, وذلك في غرب إفريقيا وموزامبيق والمكسيك وناميبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا, وذلك بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا والحكومات المعنية.
高级专员就此指出,难民高专署在将难民融入以下地区和国家的当地社会方面取得了一些重大进步:西非、莫桑比克、墨西哥、纳米比亚、坦桑尼亚联合共和国和赞比亚。 - وفي نهاية الاجتماع الذي دام ثلاثة أيام، اتفق البرلمانيون التابعون للجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا وممثلو جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية على مواصلة الحوار الذي أرسوا دعائمه وعلى البقاء على اتصال من خلال المجالس المشتركة بين الديانات في بلدان اتحاد نهر مانو الثلاثة.
在为期三天的会议结束时,西非经共体议员同利和解民主会同意将继续进行彼此间已经开始的对话,并将通过马诺河联盟三国的宗教间理事会保持联系。 - غير أن من الطريف أن نلاحظ أن هذا الإذن أتى في بعض الحالات بعد الحدث لا قبله، كما حدث في الموافقة على تدخل فريق المراقبة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا (إيكوموغ) في ليبريا في عام 1992 وفي سيراليون في عام 1997.
不过,令人饶有兴趣地注意到,在有些情况下,此种授权发生在事件之后,例如批准西非经共体观察组1992年在利比里亚的干预和1997年在塞拉利昂的干预。 - بخصوص التنفيذ الموجه إلى تحقيق التنمية الشمولية، ساهم دعم البرنامج الإنمائي لشيلي في تصميم الإستراتيجية الشيلية للحماية الاجتماعية، وأدى البرنامج دورا رائدا في تطبيق مناهج متعددة الوظائف لتوفير خدمات الطاقة العصرية للأسر المعيشية الفقيرة في غرب إفريقيا (بوركينا فاسو ومالي).
在实施包容性发展方面,开发署对智利的支助推动该国规划社会保障战略,并在实施向西非(布基纳法索和马里)贫穷家庭提供现代能源服务的多功能平台上发挥了先锋作用。