غانغ造句
例句与造句
- وقدم الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء، السيد برو والستروم (السويد) والسيد يو غانغ (الصين)، تقارير عن عملية إعداد المشروع الراهن.
专家组联席主席Bo Wahlstrom先生 (瑞典)和Yu Gang (中国)提交了关于据以编制现行草案的进程的报告。 - ويتبين من مثال تعامل بنما مع السفينة تشونغ تشون غانغ أن بوسع الإجراءات الصارمة إحباط الأنشطة المحظورة على أساس التدابير القائمة حالياً.
从巴拿马对 " 清川江 " 号的处理这一事例可见,在现有措施基础上采取果断行动,可挫败被禁活动。 - الصعود على متن السفينة تشونغ تشون غانغ للفريق فرصة إمعان النظر بصورة لا مثيل لها في بعض الأساليب المستخدمة للالتفاف حول الجزاءات. وهذه الحادثة هي
登上 " 清川江 " 号检查,使专家小组获得了一个绝佳的机会,借以深入了解一些用于规避制裁的手段。 - ولم يرد كل من فرع شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات في فلاديفوستوك وشركة تشينبو للشحن على طلب الفريق مزيدا من المعلومات عن شركة تشونغ تشون غانغ للشحن.
朝鲜远洋海运管理有限公司海参威分公司和Chinpo船运公司在答复中均未对专家小组要求提供有关清川江船运公司的进一步资料做出答复。 - وأبلغ السيد غانغ يو (الصين) الرئيس المشارك لفريق الخبراء، عن الاجتماع الأول للفريق والعمل الذي أنجز فيما بين الدورات وأشار إلى أنه ستصدر نسخة محدثة من مشروع المبادئ التوجيهية في غضون فترة قصيرة.
50. 该专家组的联合主席Gang Yu先生(中国)汇报了专家组第一次会议的情况和闭会期间的工作,并说不久就将公布准则草案的修订本。 - وأشاد عدد من الأعضاء بفريق الخبراء على التقرير الشامل الذي قدمه عن حادث السفينة تشونغ تشون غانغ والذي اعتبروه تقريرا ذا نوعية ممتازة، وشددوا على ضرورة التصدي للانتهاك بفعالية وفي الوقت المناسب.
一些成员赞扬专家小组对 " 清川江 " 号事件的全面报告,认为报告质量很好,并强调需要及时和有效应对违规行为。 - فالجهة المالكة المسجلة والمالكة المستفيدة والمشغّلة لسفينة تشونغ تشون غانغ هي شركة تشونغ تشون غانغ للشحن (Chongchongang Shipping Company Ltd.)، إلا أن الجهة المشغّلة الحقيقية للسفينة هي شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات.
" 清川江 " 号的注册所有人、实际所有人和运营商是清川江航运有限公司,但该船的实际运营商是海洋海事管理公司。 - فالجهة المالكة المسجلة والمالكة المستفيدة والمشغّلة لسفينة تشونغ تشون غانغ هي شركة تشونغ تشون غانغ للشحن (Chongchongang Shipping Company Ltd.)، إلا أن الجهة المشغّلة الحقيقية للسفينة هي شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات.
" 清川江 " 号的注册所有人、实际所有人和运营商是清川江航运有限公司,但该船的实际运营商是海洋海事管理公司。 - وأشاد عدد من أعضاء اللجنة بفريق الخبراء على التقرير الشامل الذي قدمه عن حادثة السفينة تشونغ تشون غانغ والذي اعتبروه تقريرا ممتازا، وشددوا على ضرورة تقديم استجابة فعالة حسنة التوقيت.
委员会若干成员赞扬专家小组关于 " 清川江 " 事件的全面报告,他们认为这份报告质量很高,并强调需要及时作出有效反应。 - وقدمت الوثائق التي عُثر عليها على متن سفينة تشونغ تشون غانغ مثالا للفريق لأول مرة على الطريق التي تخطط بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لعمليات الشحن البحري الدولي على متن سفنها وترتب لها وتديرها.
" 清川江 " 号上发现的文件为专家小组首次提供了一个实例,说明:朝鲜民主主义人民共和国如何由其自己的船舶来计划、安排和管理该国的国际海运。 - والسفينة تشونغ شون غانغ (رقمها لدى المنظمة البحرية الدولية 7937317) هي سفينة بضائع عامة صُنعت في عام 1977 وليست مصمَّمة لحمل حاويات بحرية قياسية ولكن لنقل بضائع عامة تحت سطحها في خمس مقصورات خزن كبيرة.
" 清川江 " 号(海事组织编号7937317)是一艘杂货船,1977年建成,其配置不适合运载标准的海上集装箱,只能在甲板下的5个大货舱运载杂货。 - وأطلعت الرئيسة المجلس على آخر المستجدات فيما يتصل بمناقشات اللجنة بشأن التقرير النهائي لفريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومسائل أخرى، بما في ذلك تدابير المتابعة التي تُتّخذ بخصوص قضية السفينة تشونغ تشون غانغ وما قامت به جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مؤخرا من إطلاق لقذائف تسيارية.
主席向安理会通报了委员会关于朝鲜民主主义人民共和国问题专家小组最后报告和其他问题的最新讨论,包括清川江案的后续措施以及朝鲜民主主义人民共和国最近的弹道导弹发射活动。 - وقدمت رئيسة اللجنة معلومات مستكملة إلى المجلس بشأن المناقشات التي أجرتها اللجنة حول التقرير النهائي لفريق الخبراء وغير ذلك من المسائل، بما في ذلك تدابير المتابعة المتعلقة بقضية تشونغ تشون غانغ وما حدث مؤخرا من عمليات إطلاق القذائف التسيارية.
她向安理会通报了委员会讨论专家组的最后报告情况和其他问题的最新情况,包括对 " 清川江 " 号案和朝鲜民主主义人民共和国最近发射弹道导弹行为采取的后续措施。 - ولقد قامت شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات، رغم أن السفينة لم تكن مدرجة كجزء من أسطولها([44])، بتشغيل سفينة تشونغ تشون غانغ في هذه الرحلة عبر مقرها في بيونغ يانغ ومكتب فرعها الإقليمي في فلاديفوستوك، الإتحاد الروسي في حين تولى مكتبها في داليان توفير قطع الغيار.
尽管该船未列入该公司所属船只, 但朝鲜远洋海运管理有限公司通过其平壤总部和其在海参威的区域分公司操控 " 清川江 " 号的此次航程,而其大连代表处则安排备件。
更多例句: 上一页