عَبْر造句
例句与造句
- وهو يحفر مسلكاً للموت والعنف عَبْر واحدة من أكثر مناطق العالم استراتيجية، ولكن أكثرها اضطراباً.
它正贯穿世界上一个最具战略性也最不稳定的区域,开通着一条死亡和暴力之路。 - كما يكشف أنَّ العمل التطوعي يجري عَبْر مجموعة واسعة من القطاعات، لا في قطاع المجتمع المدني الضيّق وحده.
它还显示,志愿服务是在广泛各部门,而不仅仅只是在狭窄的民间社会部门进行。 - وتبقى التطورات في العلاقات عَبْر المضيق بشأن تايوان، بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية مصدر إلهام لنا جميعاً.
中华民国在台湾同中华人民共和国之间的两岸关系发展继续成为激励我们所有人的源泉。 - 19- إنّ أحد النُهُج لمعالجة البعد عَبْر الوطني للجرائم الحاسوبية وتحسين التعاون الدولي هو وضع وتوحيد التشريعات ذات الصلة.
处理跨国网络犯罪的跨国性和改进国际合作的一种方法是制定相关法律并使之标准化。 - وتجري زيادة الحماية من المخاطر المالية عَبْر التوسُّع المتسارع للبرنامج الوطني للتأمين الصحي، باستخدام الإعانات الوطنية لشمول الفقراء.
我们正通过迅速扩大利用国家补贴帮助穷人参保的国家医疗保险方案增加财政风险保护。 - وستبقى الوفود تُخدَم فردياً إذا طلبت ذلك عَبْر خدمة الطباعة بحسب الطلب.
若代表团提出要求,我们将继续个别提供 " 随要随印 " 服务。 - إنّ سلطنة عُمان كانت ولا تزال من أوائل الدول التي رحَّبت بعملية السلام، واعتبرتها المدخل الطبيعي والحضاري لتسوية الخلاف عَبْر الحوار والتفاوض.
阿曼苏丹国一贯欢迎和平进程,视讨论、对话和谈判为解决冲突的自然和文明之道。 - وقد وسَّع مدى تأثيره بعيداً خارج حدود إيطاليا، عَبْر خدمته بصفته ممثلاً لدى جمعية شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي.
他通过作为出席北大西洋议员会议和欧洲议会的代表,把他的影响力远远扩大到意大利之外。 - وهذا الأمر مصدر قلق رئيسي على سلامة البحّارة، نظراً لحجم التجارة المنقولة عَبْر خليج عدن.
考虑到通过亚丁湾运输的贸易货物数量巨大,这种情况对于海员的安全而言是一个令人极端关切的问题。 - ولدى تطبيق أجهزة إنفاذ القانون المبدأ نفسه على اتصالات بروتوكول التواصل الصوتي عَبْر الإنترنت، فإنها تحتاج إلى التفاعل مع مزوِّدي خدمة هذا البروتوكول.
执法机构如果希望将相同原则用于网络电话通信,则需要与网络电话服务提供商打交道。 - 10-25 والجداول والمخططات الواردة أدناه تبين توزيع الطالبات عَبْر الدورات المقدمة في جامعاتنا، ومدارسنا للفنون التطبيقية، ومعهد التعليم التقني. الدورات المقبولون
下列表格和图表显示女学生在我们的大学、理工学院和技术教育学院提供的课程中的分布情况。 - وينبغي للجمعية العامة أن تتولّى القيادة في إعداد جدول الأعمال العالمي، واستعادة مركزية الأمم المتحدة في صياغة النُهُج المتعددة الأطراف لحلّ المسائل عَبْر الوطنية.
大会应主导确定全球议程和恢复联合国在制定多边办法以解决跨国问题方面的中心地位。 - وهي تُعلِن نفسها الوصية غير القابلة لجدال على جميع الحكومات والدول، عَبْر التهويل واللجوء إلى التهديدات والقوة واستغلال الآليات الدولية.
它们通过恐吓、诉诸威胁和武力以及滥用国际机制宣称自己是各国政府和各国不容置辩的监护人。 - ونأمل بأن نتمكّن، عَبْر المزيد من المناقشات والمفاوضات، من تكثيف الوثيقة إلى نصٍّ أكثر انقياداً بينما تمضي عملية التفاوض قُدُماً.
我们希望,通过进一步的讨论和谈判,我们将能随谈判进程的进展将该文件浓缩成较为简短的案文。 - وتؤكد حركة عدم الانحياز أنّه يمكن معالجة الشواغل حيال الانتشار النووي على الوجه الأمثل عَبْر اتفاقات متعددة الأطراف، عالمية، شاملة وغير تمييزية يتم التفاوض بشأنها.
不结盟运动强调,通过多边谈判达成普遍、全面和非歧视性协议是消除扩散关切的最佳途径。