عنف جنساني造句
例句与造句
- وعند إجراء هذا التقييم، تراعي الدولة الطرف المصدِّرة أيضا خطر استخدام تلك الأصناف لارتكاب أعمال عنف جنساني خطيرة أو أعمال عنف خطيرة ضد النساء والأطفال، أو تيسير ارتكابها.
在进行风险评估时,作为出口方的缔约国还应考虑到出口物项被用于实施或帮助实施严重的基于性别的暴力行为或严重的暴力侵害妇女和儿童行为的风险。 - ونظرا لما هناك من عنف ضد المرأة لمجرد كونها امرأة، فإن هناك احتمالا قائما لأن تستخدم هذه القوانين لمحاكمتها على نحو أكثر تواترا مما عليه الحال بالنسبة للرجل، وهو ما يعزى إلى ما تتسم به العلاقات بينهما من عنف جنساني واختلال في موازين القوة وتبعية اقتصادية، وإلى انتقال الفيروس من الأم إلى ابنها.
由于基于性别的暴力、不平等的权力关系、经济依赖关系以及垂直传播,这些法律被用来起诉妇女的频繁会高于男性。 - والدول الأطراف مطالبة، عند تقييم جواز تصدير أصناف مشمولة بنطاق المعاهدة، بأن تأخذ في الحسبان مخاطر استخدام الأسلحة في ارتكاب أو تسهيل ارتكاب أعمال عنف جنساني أو أعمال عنف خطيرة ضد النساء والأطفال.
该条约要求缔约国在评估是否出口条约管辖范围内的物项时考虑到这些武器有多大可能被用于实施或协助实施严重的性别暴力行为或严重的暴力侵害妇女和儿童行为。 - وتُدعَى الدول الأطراف، لدى تقييمها لتصدير أصناف مشمولة بالمعاهدة من عدمه، أن تضع في اعتبارها خطر استخدام تلك الأسلحة أو الأصناف لارتكاب أعمال عنف جنساني خطيرة أو أعمال عنف خطيرة ضد النساء والأطفال، أو تيسير ارتكابها.
该条约呼吁缔约国在评估是否出口《条约》所涵盖物项时,考虑这些武器或物项将被用于实施或帮助实施严重的基于性别的暴力行为或严重的暴力侵害妇女和儿童行为的风险。 - وإذ يلاحظ ما نص عليه الحكم الوارد في معاهدة تجارة الأسلحة() بأن على الدول الأطراف المصدرة للأسلحة أن تضع في اعتبارها خطر استخدام الأسلحة التقليدية أو الأصناف التقليدية المشمولة بالمعاهدة لارتكاب أعمال عنف جنساني خطيرة أو أعمال عنف خطيرة ضد النساء والأطفال، أو تيسير ارتكابها،
注意到《武器贸易条约》 规定,出口武器的缔约方应考虑到条约涵盖的常规武器或物项有可能被用来对妇女和儿童实施或协助实施重大性别暴力或重大暴力, - وإذ يحيط علما بما نص عليه الحكم الوارد في معاهدة تجارة الأسلحة بأن على الدول الأطراف المصدرة للأسلحة أن تضع في اعتبارها خطر استخدام الأسلحة التقليدية أو الأصناف التقليدية المشمولة بالمعاهدة لارتكاب أعمال عنف جنساني خطيرة أو أعمال عنف خطيرة ضد النساء والأطفال، أو تيسير ارتكابها،
注意到《武器贸易条约》规定,出口武器的缔约方应考虑到条约涵盖的常规武器或物项有可能被用来对妇女和儿童实施或协助实施重大性别暴力或重大暴力, - 11- تلاحظ اللجنة تعديلات عام 2013 على القانون الجنائي التي استحدثت تدابير أمن جديدة لحماية النساء من العنف المنزلي، لكنها تشير بقلق إلى استمرار ورود تقارير عن حالات عنف جنساني وتحرش جنسي وعنف منزلي ضد النساء والأطفال في الدولة الطرف.
委员会注意到2013年《刑法》修正案推出了新的保护妇女不受家庭暴力的安全措施,但也关切不断有报告称缔约国存在基于性别的暴力、性骚扰和侵害妇女和儿童的暴力。 - وأن تحسّن إمكانية الحصول على الانتصاف القضائي والإداري في حالات دعاوى الانتهاكات ضد المرأة، سواء كانت على شكل عنف جنساني أو تحرش جنسي لضمان الاحترام المناسب لسيادة القانون فيما يتعلق بحماية النساء والفتيات من الممارسات المهينة واللاإنسانية التي ينفر منها الضمير الحي على نحو ما جاء في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
对于涉嫌侵犯妇女的案件,不管是性别暴力还是性骚扰案件,要改进司法和行政补救措施,以确保按照国际人权法的规定,充分尊重法治,保护妇女和女童不受违背良知的非人化、有辱人格和不人道的待遇。 - وفيما يتعلق بدور المدعي العام في إطار نظام روما الأساسي، يكلف المدعى العام بالتحقيق في الجرائم والمقاضاة عليها بشكل يحترم مصالح المجني عليهم والشهود وظروفهم الشخصية، بما في ذلك نوع الجنس، وعليه أن يأخذ في الاعتبار طبيعة الجريمة، وبخاصة عندما تنطوي الجريمة على العنف الجنسي أو عنف جنساني أو عنف ضد الأطفال.
关于检察官的作用,根据《罗马规约》,检察官负责以尊重受害者和证人的利益和个人具体情况(包括性别)的方式调查和起诉罪行,且必须考虑到罪行性质,特别是当其涉及性暴力或性别暴力或对儿童的暴力行为时。
更多例句: 上一页