×

عملية الفصل造句

"عملية الفصل"的中文

例句与造句

  1. وينبغي مراعاة الحذر نظراً لوجود خطر متزايد يتمثل في تعرض المشغّلين للمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، وكذلك من إطلاق المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور في البيئة خلال عملية الفصل أو التفكيك.
    拆卸或拆解过程中,操作员接触多氯联苯的风险更高,向环境中释放多氯联苯的可能性也更大,因此需要特别谨慎。
  2. ولكفالة استقلالية أعمال القضاء، ووفاء بالتعهد الذي تم الالتزام به أثناء الانتخاب لمجلس حقوق الإنسان في عام 2006، أكملت بنغلاديش مؤخراً عملية الفصل الكامل للسلطة القضائية عن السلطة التنفيذية.
    孟加拉国为确保司法独立运作并且为履行在2006年人权理事会选举时所做的承诺,最近完成了司法与行政全面分离的进程。
  3. وإذا تمت عملية الفصل بصورة سليمة، يمكن خفض النفايات الطبية التي تحتاج إلى معالجة خاصة بنسبة 1 إلى 5 في المائة من نفايات مرافق الرعاية الصحية، وتنخفض بالتالي تكاليف معالجة النفايات()؛
    只要适当隔离,需要特殊处理的医疗废物的数量即可减至卫生保健设施所产生废物的1%至5%,并相应降低废物处理成本;
  4. (د) كان العراق على عتبة النجاح أو على مقربة منها في مجالات من قبيل إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب عن طريق عملية الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر، وإنتاج آلات الطرد المركزي الغازي دون الحرج وحيدة الأسطوانة والتوصيل التعاقبي التجريبي لها.
    (d) 在通过电磁分离流程生产浓缩铀和单筒亚临界气体离心机的生产和试验级联等领域,伊拉克曾踏上或接近成功门槛。
  5. وكانت هذه الخطوة علامة على استمرار عملية الفصل بين الدولة والكنيسة الكاثوليكية، على الأقل من حيث الدعم المالي، والتي بدأت في عام 1993 عندما خسرت الكنيسة حقها في الإعفاء من الضرائب.
    此举标志着国家与天主教会的分离进程仍在继续,至少在财政支持方面。 这一进程始于1993年,教会在当年失去了原来享有的免税权。
  6. غير أن التجربة أبرزت في عدة بلدان أخرى أهمية قيام المفوضية برصد عملية الفصل بين المحاربين واللاجئين للتأكد من سيرها بأسلوب إنساني مع إيلاء المراعاة الواجبة لأمان اللاجئين، وتجنب وسمهم بأي وصمة اجتماعية.
    但是,其他一些国家的经验表明,难民署监测分开过程的重要性,以期这种工作以人道主义方式进行,并充分照顾到难民人口的安全,避免诬蔑。
  7. (د) كان العراق على عتبة النجاح أو على مقربة منها في مجالات من قبيل إنتاج اليورانيوم العالي التخصيب عن طريق عملية الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر، وإنتاج آلات الطرد المركزي الغازي دون الحرج وحيدة الأسطوانة والتوصيل التعاقبي التجريبي لها.
    (d) 伊拉克在通过磁同位素分离(电磁分离)工艺生产高浓缩铀以及单缸次临界气体离心机的生产和试串联等领域已经处于或接近成功门槛。
  8. وبعد إتمام عملية الفصل هذه مباشرة بدأت المفوضية بنقل لاجئي جمهورية أفريقيا الوسطى من مكان استقرارهم المؤقت في زونغو إلى مناطق بعيدة عن الحدود داخل البلد، وذلك وفقا لاتفاقيتي اللاجئين لعامي 1951 و 1969.
    在隔离行动结束后,难民专员办事处按照1951年和1969年的难民公约,立即开始将中非共和国难民转移至距离Zongo临时安置点更远的内陆。
  9. كان العراق على مشارف النجاح أو على مقربة منها في مجاﻻت من قبيل إنتاج اليورانيوم العالي اﻹثراء من خﻻل عملية الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر، وإنتاج مكنات الطرد المركزي الغازي دون الحرج ذات اﻻسطوانة الواحدة والصف التعاقبي التجريبي لها، وتصنيع مجموعة متفجرة لسﻻح نووي.
    伊拉克代以电磁分离法生产高浓缩铀、生产单筒亚临界气体离心机并进行 小规模级联试验和制造核武器爆炸包等领域已处于或接近成功的门槛。
  10. (ي) بذل كل جهد ممكن يرمي إلى إشراك لجنة العقود بالمقر في عملية الفصل في المنازعات قبل توقيع أو تعديل العقود التي تندرج في نطاق السلطة المفوضة للجنة، بما أنه ليس هناك من عملية استعراض مضمونة تنفذ بأثر رجعي (الفقرة 121)؛
    (j) 只要不能保证事后审查程序,就应尽一切努力,让总部合同委员会在签署或修改总部合同委员会权力范围内的合同前参与裁定过程(第121段);
  11. وفي هذا القضية، قام العمال بتشكيل لجنة تنفيذية مؤقتة وقاموا، قبل ٧ أيام من عملية الفصل بتقديم إخطار بتشكيل نقابة إلى مراقبة العمل وفي نفس يوم الفصل قدموا إلى وزارة العمل طلبا باﻻعتراف القانوني بالمنظمة النقابية.
    在这宗案件中,工人组成了一个临时执行委员会,而且在被解雇前七天已向劳工核查局提出正在组织工会的通知,并于被解雇当天向劳工部送交了要求正式承认工会的申请。
  12. وعملا بخطة هراري للفصل بين القوات، تلقت البعثة إخطارا من أنغولا، وأوغندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وزمبابوي، وناميبيا بأنه قد صدرت أوامر تنفيذية إلى قواتها العسكرية بالبدء في عملية الفصل بين القوات.
    31. 按照哈拉雷脱离接触计划,联刚特派团收到了安哥拉、刚果民主共和国、纳米比亚、卢旺达、乌干达和津巴布韦的通知,即它们已向其军队发布行政命令,开始脱离接触进程。
  13. ولا ترى اللجنة أن الآثار المستمرة لهذه الأعمال في هذه القضية يمكن أن تشكل في حد ذاتها انتهاكات للعهد، كما لا ترى أن الرفض اللاحق لاستئناف المفاوضات بشأن إعادة التوظيف يمكن فهمه بكونه أعمال تمييز حديثة مستقلة عن عملية الفصل الأصلية.
    委员会不认为在这一案件中,这些行为的持续影响本身构成对《盟约》的违反,也不认为其后拒绝进行再雇用谈判可被适当理解为独立于最初解雇的新歧视行为。
  14. هل تمّ اختيار واجهة التواصل على أساس مركبة الإطلاق أم على أساس الحمولة؟ وهل بيئة الإطلاق كثيرة المتطلبات؟ وهل بيئة الإطلاق مفهومة جيدا ومحدّدة ومناسبة للحمولة؟ وكم عدد الأجسام التي أُدخلت في المدار بالإضافة إلى المرحلة العليا للمركبة والحمولة؟ وهل تقلِّل عملية الفصل تكوين الحطام؟
    发射环境要求很高吗? 搞清楚、详细说明并结合有效载荷审查发射环境了吗? 除末级和有效载荷外,还有多少物体被送入轨道? 分离过程把产生的碎片降到最低了吗?
  15. وفي سياق عملية الفصل المحتملة في اتجاه إقامة دولتين، أوصى البنك الدولي مؤخراً بمجموعة من التدابير التي تُموّل بدعم من الجهات المانحة بمبلغ قدره 1.5 مليار دولار لمدة سنتين من أجل إنعاش الاقتصاد الفلسطيني ودعم استدامة أية تسوية سياسية(17).
    在为建立两个国家可能脱离接触的范围内,世界银行最近建议一项在两年的时间内由捐助方支助15亿美元的一揽子计划,以便恢复巴勒斯坦经济,并支持任何政治解决办法的持续性。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "عملية الفارس"造句
  2. "عملية العودة"造句
  3. "عملية العد"造句
  4. "عملية العاصفة"造句
  5. "عملية الضرب"造句
  6. "عملية الكرامة"造句
  7. "عملية الليزك"造句
  8. "عملية المصالحة في ليبريا"造句
  9. "عملية الملاحظة"造句
  10. "عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.