عمليات الطائرات造句
例句与造句
- وتم تركيب نظامي إضاءة إضافيين في موقع فريق أوسارد بعد إعادة فتح مهبطه أمام عمليات الطائرات الثابتة الجناحين وفق متطلبات السلامة الجوية
在重新开放供固定翼飞机运行的简易跑道后,根据航空安全要求,在奥塞尔德队部又安装了2套照明系统 - ولضحايا عمليات الطائرات المسيّرة، شأنهم في ذلك شأن غيرهم من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، والمجتمع ككل الحق في الحصول على المعلومات المتعلقة بادعاءات انتهاك حقوق الإنسان والتحقيق فيها().
无人驾驶飞机的受害者,同任何其他人权受害者和整个社会一样,都有权获得有关侵犯人权行为的指控及其调查的资料。 - ويجب أن تحترم جميع عمليات الطائرات بدون طيار، بما في ذلك الضربات النمطية، القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وخاصة المبادئ الراسخة المتعلقة بالتمييز وتوخي الحذر والتناسب في استخدام القوة.
所有无人机行动,包括签名打击,必须遵守国际人权和人道主义法的规定,特别是在使用武力时遵守区分、预防和比例性原则。 - وتُطلب وظيفة إضافية من الرتبة ف-3 في وحدة إدارة عمليات الطائرات والعقود من أجل كفالة توخي السلامة والفعالية في تبرير عمليات الطيران المقررة حاليا والتي سيصدر بها تكليف مستقبلا.
要求在飞机管理和合同股增加一个P-3员额,以保证目前和今后获得授权的行动确实需要航空行动,而且安全、有效地开展航空活动。 - العمليات الجوية - تنشأ اﻻحتياجات اﻹضافية تحت بند عمليات الطائرات الهليكوبتر عن استمرار وﻻية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي ونشر طائرتي هليكوبتر من طراز MI-8 قدمتا كتبرعات عينية.
空运业务。 在直升机操作项下需要额外经费是因为继续进行联海民警团的任务和使用2架作为实物自愿捐助提供的MI-8型直升机。 - ومع ذلك، تراعى الاعتبارات الواجبة فيما يخص عمليات الطائرات العمودية، لما يتعين أن يُوفَّر لها من دعم متناسب لضمان استمرار نشر القوات والمعدات واللوازم ذات الصلة في المناطق الأكثر بعدا من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
不过,适当考虑到了直升机业务,因为必须要有适当的支助,以确保继续向刚果民主共和国最偏远地区部署部队和运送相关设备和用品。 - ولذلك أطلب موافقة اللجنة اﻻستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز ٠٠٠ ٣٧٢ ٢ دوﻻر لنشر فصيلتي إزالة اﻷلغام واحتياجات اﻻتصاﻻت التجارية المتصلة بذلك والزيادة في تكلفة عمليات الطائرات العمودية.
因此,我想请咨询委员会同意承付不超过2 372 000美元的经费,用以支付排雷队的部署和有关商业通讯所需费用以及增加的直升飞机业务费用。 - ونتيجة لذلك، أجريت جميع عمليات الطائرات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقاعدة اللوجستيات على نحو مأمون، مع التقليل من احتمال تعرض الأشخاص للأذى أو الممتلكات للأضرار وإبقائه في مستوى منخفض
得到的结果是后勤基地、科索沃特派团和联格观察团的所有飞机操作都以安全方式进行,人身受伤害和财产受损坏的风险减少,并保持较低水平 - 29- وأبلغت حكومة اليمن المقرر الخاص بأن الولايات المتحدة تطلب عادة الموافقة المسبقة، في كل حالة على حدة ومن خلال قنوات معترف بها، على عمليات الطائرات بلا طيار التي تؤدي إلى وفيات على أراضيها وبأنه متى امتُنع عن الموافقة، لم تُشنّ الغارة.
也门政府告诉特别报告员,美国在对其领土进行致命遥控飞机行动时会通过被认可的渠道逐个征求事先同意,凡撤回同意时将不进行空袭。 - ومضى قائلا إن المناقشة التي جرت في الدورة الحالية بشأن مشروعية عمليات الطائرات بلا طيار والآثار المترتبة عليها فيما يخص بحقوق الإنسان أثبتت أن معظم الدول الأعضاء، مثلها مثل باكستان، تعتبر أن استخدام الطائرات المسلحة بلا طيار أمر يشكل انتهاكا صارخا لسيادة الدولة وانتهاكا خطيرا للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
在本届会议上就无人机行动的合法性及其对人权的影响进行的辩论证实,包括巴基斯坦在内的大多数会员国认为,使用武装无人机明显侵犯国家主权,并且严重违反国际人权和人道主义法。
更多例句: 上一页