عمليات الاعتراض造句
例句与造句
- وينبغي للدول أن تتجنب تصنيف عمليات الاعتراض كعمليات للبحث والإنقاذ، لأن ذلك قد يؤدي إلى التباس فيما يتعلق بمسؤوليات الإنزال إلى اليابسة().
各国应当避免把拦截活动归类为搜索和救援行动,因为这可能导致与登岸责任混淆。 - ويشير الأمين العام إلى أن فرقة العمل البحرية تواصل الاضطلاع بولايتها المزدوجة المتمثلة في تنفيذ عمليات الاعتراض البحري وتدريب القوات البحرية اللبنانية.
秘书长指出,海事工作队继续执行开展海上拦截行动和训练黎巴嫩海军的双重任务。 - وهذا الافتقار إلى الأصول يحد من زيادة تطوير البحرية اللبنانية، بما في ذلك زيادة مشاركتها في عمليات الاعتراض البحري.
这一资产缺乏的情况限制了黎巴嫩海军的进一步发展,包括加大其参与海上阻截行动的规模。 - وواصلت فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات وإجراء عمليات الاعتراض البحري، مع زيادة التركيز على عمليات الاعتراض البحري المشتركة مع البحرية اللبنانية.
海事工作队继续进行巡逻和海上封锁行动,而且日益重视与黎巴嫩海军联合进行海上封锁。 - وواصلت فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات وإجراء عمليات الاعتراض البحري، مع زيادة التركيز على عمليات الاعتراض البحري المشتركة مع البحرية اللبنانية.
海事工作队继续进行巡逻和海上封锁行动,而且日益重视与黎巴嫩海军联合进行海上封锁。 - ومن المتوقع أن تسهم البحرية على نحو متزايد في عمليات الاعتراض البحري استعدادا للنقل التدريجي لمسؤوليات فرقة العمل البحرية في المستقبل.
预期黎巴嫩海军将越来越多地参与海上拦截行动,为将来海事工作队职责的逐步移交做准备。 - ويشيد كذلك بإنشاء المراكز الإقليمية والأقاليمية لتبادل المعلومات والتنسيق على الجبهة الأطلسية، من أجل تسهيل عمليات الاعتراض البحري.
安理会又赞扬建立关于大西洋禁毒前线的区域和区域间信息交换和协调中心,以有助于实行海上阻截。 - وينبغي لهما أيضا فحص قواعد القانون الدولي المنطبقة في هذا الشأن وتحديد الظروف التي ينبغي إجراء عمليات الاعتراض تلك في ظلها.
外空委及其小组委员会还应当审查哪些国际法规则是适用的以及应当在何种情况下采取这类行动。 - وإضافة إلى ذلك، أجريت في خمس مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير تدريبات على عمليات الاعتراض البحري لمدة خمسة أيام بالاشتراك مع القوات البحرية اللبنانية.
此外,在本报告所述期间,与黎巴嫩武装部队海军进行了5次为期5天的海上拦截行动演习。 - وهل أسفرت هذه الطريقة عن زيادة في عدد عمليات الاعتراض الناجحة للأنشطة التي تتنافى مع القوانين الماليزية، ولا سيما العمليات المتعلقة بمنع الإرهاب؟
此一技术是否已使拦截违反马来西亚法律尤其是那些与防止恐怖主义有关法律活动的成功率增加? - ومن المتوقع أن تسهم بحرية القوات المسلحة اللبنانية على نحو متزايد في عمليات الاعتراض البحري استعدادا للنقل التدريجي لمسؤوليات القوة البحرية في المستقبل.
预期黎巴嫩武装部队海军将越来越多地参与海上拦截行动,为将来海事工作队职责的逐步移交做准备。 - وواصلت فرقة العمل البحرية تنفيذ ولايتها المزدوجة المتمثلة في إجراء عمليات الاعتراض البحري، بطرق منها الاشتراك مع القوات البحرية اللبنانية، وتدريب أفراد تلك القوات.
海事工作队继续执行其双重任务,包括与黎巴嫩海军合作开展海上拦截行动,以及培训黎巴嫩海军人员。 - وواصلت فرقة العمل البحرية تسيير الدوريات وإجراء عمليات الاعتراض البحري في منطقة العمليات البحرية، بما في ذلك إجراء عمليات اعتراض بحري مشتركة مع القوات البحرية اللبنانية.
海事工作队继续在海上行动区开展巡逻和海上拦截行动,包括与黎巴嫩海军开展联合海上拦截行动。 - ويضع مشروع القانون وكالة المخابرات في كوسوفو في موضع يمكنها من رصد جميع عمليات الاعتراض المشروعة المتصلة بالتحقيق قبل تسليم موادها للادعاء العام.
根据该法律草案,在向检方提交合法调查性侦听资料以前,将由科索沃情报局对所有这些侦听情况加以监控。 - وقد تصاعدت المضبوطات من عقار " إكستاسي " في جميع المناطق الفرعية، لكنّ العدد الأكبر من عمليات الاعتراض ما زال في أوروبا الغربية والوسطى، تليها أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
所有分区域的迷幻剂缉获量均有所增加,但缉获量最大的仍然是西欧和中欧,其次是北美和大洋洲。