عمالي造句
例句与造句
- واسترشدت منظمة العمل الدولية في عملها طوال عام 2008 بعملية وضع معيار عمالي دولي جديد بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في ميدان العمل.
2008年一整年,劳工组织的工作都专注于下一进程:拟订一项关于工作场所艾滋病毒问题的国际劳工新标准。 - الحصول من صاحب العمل أو أصحاب العمل على اتفاق عمالي جماعي وضمان تنقيحه في نهاية فترة صلاحيته وفقاً للأحكام الواردة في الفصل الثالث من الجزء السابع؛
二、根据标题七下第三章的规定,与一个雇主或若干雇主缔结集体劳动合同,并确保在其有效期结束时进行重审; - ففي عام 2007، لم يُسجَّل رسمياً إلاّ إضرابان رغم نشوب أكثر من 100 1 نزاع عمالي حسبما أفاد به اتحاد النقابات المستقلة في روسيا.
2007年,只有两起罢工得到正式登记,虽然根据俄罗斯独立工会联合会掌握的情况,有1,100多起劳资冲突。 - ٢- في حالة عدم مراعاة أحكام المواد ٣ و٤ و١١ والفقرة ٢ و٤١ من المادة ١١، وفي حالة وجود مسائل تتعلق باتفاق عمالي أو بحكم تحكيمي؛
第3条、第4条、第11条第2款和第14条的规定未得到遵守,且当还存在着有待达成劳资协议或仲裁的问题时; - وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت المفوضية ما لا يقل عن حالة واحدة أسفر فيها احتجاج يتعلق بنزاع عمالي عن استعمال مفرط للقوة، بما في ذلك إطلاق النار على ثلاثة من المحتجين().
此外,人权高专办注意到,至少在一次涉及劳工争端的抗议行动中,有人过分使用武力,包括开枪射击3名示威者。 - وبيّن أنه سيتابع عملية اعتماد قانون عمالي بشأن التعاقد من الباطن(107)، وقرارات المجلس الثلاثي الوطني الذي أنشئ لتشجيع الحوار بين الحكومة وأصحاب العمل ونقابات العمال.
106 他表示,他将跟踪关于分包的劳动法的通过情况107 以及为鼓励政府、雇主和工会进行对话而设立的国家三方委员会的决定。 - واختُطف أحد الموظفين نتيجة لنزاع عمالي في الصومال، إلا أنه أُطلق سراحه بعد ثلاثين ساعة من المفاوضات قام بها بعض موظفي إدارة شؤون السلامة والأمن، بمساعدة مسؤولين من الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية.
在索马里,一名工作人员因劳工纠纷被绑架,但在索马里过渡联邦政府官员的协助下,经联合国安全和安保部人员谈判30小时后获释。 - توفير سبل انتصاف فعالة للعمال في حالة وجود نزاع عمالي مع صاحب العمل وتسهيل عملية التقاضي عن طريق إنشاء مكاتب العلاقات العامة بالمحاكم العمالية التي تسهم في حل النزاعات العمالية بشكل ودي؛
如有劳动纠纷,向工人提供有效法律补救途径;通过在劳动法庭设立有助于友好解决劳资纠纷的公共关系办公室,为诉诸法律提供便利; - وما يستحق الذكر أن كل ما تقدمه الجهات الحكومية وغير الحكومية من خدمات للعاملين لديها (من سكن عمالي وخدمات صناديق التكافل الاجتماعي)، والأجور والترقيات والإجازات،.إلخ، يكون على الدرجة نفسها من المساواة بين الرجل والمرأة.
政府和非政府机构在提供服务方面对男女雇员一视同仁,这些服务包括住房和社会团结基金服务以及与工资、晋升和休假有关的服务等。 - وبموازاة هذه التطورات، جرى حالياً تشكيل 127 منظمة عمل محلية، واتحاد عمالي واحد، و 11 منظمة محلية لأرباب العمل، واتحاد واحد لأرباب العمل، وهي تعمل وفقاً لقانون منظمات العمل لعام 2012.
在上述事态发展的同时,还建立了127个基本劳动组织、1个劳工联合会、11个基本雇主组织和1个雇主联合会,现均依照2012年的《劳工组织法》在运作之中。 - وواصلت حديثها فسألت أيضاً عن الآلية المستخدمة لإنفاذ قانون العمل؛ وعما إذا كانت هناك هيئة تفتيش عمالي وعن عدد حالات انتهاك حقوق العمال المسجَّلة والمساعدة القانونية المتاحة لمن يلتمسون العدالة في هذه الحالات.
她还询问,建立了什么机制来执行《劳动法》;是否设有劳动监察局;有多少起违反劳动权利的案件记录在案;以及在这些案件中寻求司法公正的人可以获得哪些法律援助。 - 47- وفيما يتعلق بشروط تكوين النقابات فإن قانون التنظيم النقابي رقم 84 لعام 1968 نص في المادة الثانية على أنه " يجوز لكل تجمع عمالي بغض النظر عن عدد العمال تشكيل لجنة نقابية " .
有关组织工会的条件,1968年第84号《工会管理法》第2条规定: " 任何一批工人,无论数量多寡,均可组成一个工会委员会 " 。 - ودعماً للعمل المنظم، قامت وزارة العمل بإدارة تعليم عمالي للمؤسسات النقابية وغير النقابية، وكذلك تدريباً ومشاورات بشأن التفاوض والدعوة مع قائدات وعاملات الاتحادات النسائية من 204 رابطات ومنظمات عمل عمالية.
为了支持有组织的劳工,劳工部对有工会组织和没有工会组织的企业进行了劳工教育,并围绕谈判和宣传的领导艺术为204个工人协会和劳工组织的女工会领导人和工人进行培训和协商。 - بيساو على قدرتها على دفع المرتبات المتأخرة والحالية لموظفي الحكومة، مما نتج عنه حدوث إضراب عمالي عام في البلد يؤثر على سير عمل المدارس والمستشفيات ويولد أزمة إنسانية لا يتمكن الناس معها من تلبية الاحتياجات الأساسية.
几内亚比绍当前的政治危机影响了向公务员支付欠款和当月薪金,引发国内大罢工,进而妨碍学校和医院的正常运作,并造成了真正的人道主义危机,使民众无力满足其基本需要。 - 198- وتنص المادة 3 من القانون المذكور على أن العمال لهم الحق في الإضراب من أجل حماية مصالحهم الاقتصادية أو المهنية، وعلى أن يستخدم الحق في الإضراب كإجراء أخير إذا لم يمكن التوصل إلى اتفاق أو إلى توفيق في نزاع عمالي أثناء فترة المفاوضات السابقة على الإضراب.
《罢工法》第3条规定,雇员为保护其经济或职业利益有权罢工,并规定若在罢工前谈判中双方对于劳动纠纷没有达成协议和妥协,应作为最终措施使用罢工的权利。