علي موسى造句
例句与造句
- ولم تقدِّم الدولة الطرف أيضاً أي معلومات عما إذا كانت قد اتّخذت أي تدابير لحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي وأمنه وسلامته الشخصية.
缔约国也没有提供任何资料表明是否已采取任何措施保护Abdeladim Ali Mussa Benali的生命、安全和个人尊严。 - وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقم بواجبها بحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي بما ينتهك الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
委员会认为,缔约国没有履行其职责保护Abdeladim Ali Mussa Benali的生命,侵犯了《公约》第六条第1款。 - وتخلص اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم تقم بواجبها بحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي بما ينتهك الفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
委员会认为,缔约国没有履行其保护Abdeladim Ali Mussa Benali生命的义务,违反了《公约》第六条第1款。 - وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن.
Abdeladim Ali Mussa Benali通过其背着狱警暗藏的手机向Al-Karama人权组织的代表汇报了这一事件。 - وبالإضافة إلى المعاناة الحتمية الناجمة عن احتجاز عبد العظيم علي موسى بن علي في الحبس الانفرادي، فقد تعرَّض مراراً وتكراراً للتعذيب والحبس لفترات مطوّلة في زنزانة تحت الأرض وللحرمان من الطعام.
除了因单独禁闭必然造成的痛苦,Abdeladim Ali Mussa Benali一而再三地遭到酷刑、长期地关闭在地狱内, - وبالإضافة إلى المعاناة الحتمية الناجمة عن احتجاز عبد العظيم علي موسى بن علي في الحبس الانفرادي، فقد تعرَّض مراراً وتكراراً للتعذيب والحبس لفترات مطوّلة في زنزانة تحت الأرض وللحرمان من الطعام.
除了因单独禁闭必然造成的痛苦,Abdeladim Ali Mussa Benali一而再三地遭到酷刑、长期地囚禁在地牢里, - 6-5 وفيما يتعلّق باحتجاز عبد العظيم علي موسى بن علي في الحبس الانفرادي، تعترف اللجنة بدرجة المعاناة التي يتضمّنها الاحتجاز لفترات غير محدودة دون اتصال بالعالم الخارجي.
5 关于Abdeladim Ali Mussa Benali被单独关押的问题,委员会承认无止境地处于与无外界完全隔离的关押所包含的痛苦程度。 - فقد انتهكت الحق في عدم تعريض صاحب البلاغ وشقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي، للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
就其本人和其兄弟Abdeladim Ali Mussa Benali而言,不遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的权利遭到了侵犯。 - وفي عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح، ترى اللجنة انتهاك المادة 9 من العهد فيما يتعلّق بعمليات توقيف عبد العظيم علي موسى بن علي واحتجازه تعسفاً().
在没有收到来自缔约国的任何解释的情况下,委员会认为任意逮捕和拘留Abdeladim Ali Mussa Benali的行为违反了《公约》第九条。 - 3-3 ويدفع صاحب البلاغ بأنه تعرَّض هو نفسه، بصفته أحد الأفراد المقربين من أسرة عبد العظيم علي موسى بن علي، إلى إجهاد وكرب بالغين بسبب انعدام اليقين والخوف المبرر تماماً إزاء مصير شقيقه.
3 提交人指出,作为Abdeladim Ali Mussa Benali的近亲,他本人因其兄弟不确定的命运及完全合乎情理的恐惧深受压力与痛苦。 - وترى اللجنة أن الاختفاء القسري لعبد العظيم علي موسى بن علي ووضعه في الحبس الانفرادي أديا إلى حرمانه من حماية القانون أثناء الفترات ذات الصلة، بما ينتهك المادة 16 من العهد.
委员会认为在相关的时间内对Abdeladim Ali Mussa Benali实施强迫失踪和单独拘留剥夺了法律对他的保护,侵犯了《公约》第十六条。 - وترى اللجنة أن الاختفاء القسري لعبد العظيم علي موسى بن علي ووضعه في الحبس الانفرادي أديا إلى حرمانه من حماية القانون أثناء الفترات ذات الصلة، بما ينتهك المادة 16 من العهد.
委员会认为在相关的时间内对Abdeladim Ali Mussa Benali实施强迫失踪和单独拘留剥夺了法律对他的保护,违反了《公约》第十六条。 - 6-4 وتلاحظ اللجنة احتجاز سلطات الدولة الطرف عبد العظيم علي موسى بن علي في عدّة مناسبات لفترات متطاولة في أماكن تجهلها أسرته ودون إمكانية اتصاله بالعالم الخارجي.
4 委员会指出,缔约国当局几度长时期拘留Abdeladim Ali Mussa Benali, 将他关押在其家属不知道的地点,而且没有任何与外部世界联系的可能。 - 6-4 وتلاحظ اللجنة احتجاز سلطات الدولة الطرف عبد العظيم علي موسى بن علي في عدّة مناسبات لفترات متطاولة في أماكن تجهلها أسرته ودون إمكانية اتصاله بالعالم الخارجي.
4 委员会指出,缔约国当局一而再三长时期拘留Abdeladim Ali Mussa Benali, 将他关押在其家属不知道的地点,而且没有任何与外部世界联系可能。 - 3-3 ويدفع صاحب البلاغ بأنه تعرَّض هو نفسه، بصفته أحد الأفراد المقربين من أسرة عبد العظيم علي موسى بن علي، إلى إجهاد وكرب بالغين بسبب انعدام اليقين والخوف المبرر تماماً إزاء مصير شقيقه.
3 提交人指出,作为Abdeladim Ali Mussa Benali的亲密家属成员,他本人因其兄弟不确定的命运及完全合乎情理的恐惧深受压力与痛苦。