علي الرغم من造句
例句与造句
- § علي الرغم من مراجعة وتنقيح المقررات الدراسية بصورة دورية، فمازال بها بعض السلبيات فيما يخص الصورة النمطية للذكور والإناث.
但仍然存在着一些对男女的消极定型观念。 - وعليه فإن أفريقيا تظل أفقر قارة علي الرغم من أنها من أكثر المناطق الزاخرة بالثراء في العالم مواهب.
因此,尽管非洲是世界上自然资源最丰富的区域之一,它仍然是最贫穷的大陆。 - 196- وبحلول نهاية عام 2006، بدأت وحدات حقوق الإنسان عملها في جميع الوزارات، علي الرغم من أن قدرتها الكاملة تحتاج لمزيد من التحسين.
到2006年底,各人权股已经在所有部会开展业务,尽管其全部能力有待进一步完善。 - والخلاصة ، انتهي المكتب الي أنه تعذر إقامة الدليل علي الإدعاءات المتعلقة بتقاسم الأتعاب، علي الرغم من إمكانية وجود تقاسم أتعاب.
总之,内部监督事务厅断言,尽管存在着分享费用的可能性,但还不能证实关于分享费用的指控。 - وبشأن مسائل الإدارة المالية والميزنة، أشارت إلى أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن النظام ذا الصلة لا يعمل بالطريقة المنشودة علي الرغم من رصد قدر كبير من الموارد.
对于财务管理和预算问题,咨询委员会指出,尽管拨了大量的资源,该系统仍未正常运转。 - ولهذا السبب، يجب علي شعوبنا، علي الرغم من الصعاب الحالية، أن تستعيد الثقة في عبقريتها ومقدرتها علي مواجهة العوائق وأن تشارك في بناء أفريقيا الجديدة.
因此,尽管目前存在种种困难,我们的人民必须恢复对自己面对障碍、建设新非洲的才干和能力的信心。 - وقد تبين أن هذه التركيزات سيتم تجاوزها في المناطق القريبة من موانئ الشحن، علي الرغم من أن من المستبعد أن توجد في المواقع الأبعد من ذلك والبحار المفتوحة.
结果表明,航运港口附近区域将超出这一浓度值,但在比较远的地方和公海不可能超出这一数值。 - علي الرغم من أن هناك أولويات عاجلة أخرى، فإن تلك التي تم اختيارها هنا ستكون بمثابة عامل حفاز للتدخل في مجالات الأولوية الأخرى في المستقبل.
尽管存在其他紧迫的优先事项,但是这里所选定的优先事项对今后在其他优先领域采取干预行动具有促进作用。 - ومن المطلوب من المفوض السامي أن يوضح ما إذا كان بوسع المسئولين المعنيين باللاجئين العراقيين أن يقدموا لهم ما يلزمهم من معونة علي الرغم من ضآلة عددهم إلى حد كبير.
发言人就此询问高级专员,负责伊拉克难民的官员人数极少,他们是否在将来对伊拉克难民有所帮助。 - ووفقاً لما أشارت إليه عضوة الفريق، فإنه علي الرغم من أن جنوب أفريقيا اعتبرت في كثير من الأحيان نموذجاً للممارسة الجيدة لسنوات عديدة، فإنها لم تتخذ إجراءات ملموسة حتى الآن للتصدي لمشكلة الاتجار بالأشخاص.
她指出,尽管南非在许多领域往往被视为良好做法的范例,但是到目前为止在处理贩运人口问题上做得很少。 - وقد وضعت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمنهج التعليم المدني لتلاميذ السنة السادسة على وجه التحديد مواد تعليمية ومنهجيات للتدريس، علي الرغم من أنها لا تزال متاحة حتى الآن باللغة الألبانية فقط.
欧安组织特别为六年级的公民教育课程编写了教学资料并制订了教学方法,尽管目前这些资料只有阿尔巴尼亚语的。 - إن الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تختلف في منهاجها واستراتيجيتها عن جميع الخطط والمبادرات السابقة دعماً لتنمية أفريقيا، علي الرغم من أن المشاكل التي يتعين معالجتها تبقي إلي حد كبير، هي نفس المشاكل.
非洲发展新伙伴关系就其方针和战略而言,不同于以往支助非洲发展的任何计划和倡议,尽管所要解决的问题基本相同。 - ولاحظ المكتب إنه علي الرغم من أن الصندوق هو هيئة مشتركة بين الوكالات وجهاز فرعي تابع للجمعية العامة، فإنه غير ملزم باتباع القواعد والأنظمة المتبعة في أي من أعضائه من المنظمات.
它注意到尽管养恤基金是一个机构间的组织,也是联合国大会的附属机构,但并不要求基金遵守其任何成员组织的条例和规定。 - ومن حق أمين المظالم المعني بالمساواة أن يحيل المسألة الخاصة بالالتزام والعقوبة إلى المجلس حتى ينظر فيها إذا لم يكن صاحب العمل قد صاغ الخطة ذات الصلة في بحر مهلة معقولة سبق إعطاؤها له علي الرغم من مطالبة أمين المظالم بذلك().
如果雇主没有按平等问题监察员的要求,在规定的合理期限内制订计划,监察员可将有关义务和处罚的事项提交平等委员会审理。 - تُمول الأنشطة التي تتم بموجب برنامج بناء القدرات التابع للإدارة الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة رئيسية بواسطة جهات مانحة ومرفق البيئة العالمية، علي الرغم من أن البرنامج يعتمد أيضاً بشدة علي الكثير من تكاليف البنية الأساسية وعلي تسديد صندوق البيئة لها.
环境署化学品处能力建设方案下的各项活动大都由各捐助方和环球基金供资,尽管该项方案亦在很大程度上依赖由环境基金所提供的核心基础设施经费。 C. 评估工作