على نحو مماثل造句
例句与造句
- بالإضافة إلى ذلك، كانت لغتهم الفنلندية جيدة على نحو مماثل لمجموعات المقارنة الفنلندية في فنلندا.
此外,他们的芬兰语与芬兰国内受制约芬兰语组的芬兰语几乎同样好。 - والتزم البنك الدولي بمبلغ 000 500 دولار على نحو مماثل وهو يجري حاليا تقييما لقطاع الغابات.
同样,世界银行也已承诺50万美元,目前正在对森林部门进行评估。 - ويمكن لهذه الآلية أن تعمل على نحو مماثل للترتيبات الأمنية الثنائية التي سبق أن وقعت بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
这一机制可以摹仿两国间已经签署的双边安全协定开展工作。 - وقد ينطوي العمل على أداء مهام تتطلب التفرغ أو العمل لبعض الوقت على نحو مماثل لمهام الموظفين.
工作任务可能涉及与正式工作人员的职能相似的全时或者非全时职能。 - على نحو مماثل على الأقل لما هو متاح حالياً.
该机构应当确保最大限度的开放,至少能够与目前公民社会对其工作积极参与的程度相同。 - ومن المهم على نحو مماثل أن النجاحات القيّمة ينبغي أن يكرر تحقيقها حيث تسمح الظروف.
同样重要的是,那些宝贵的成功经验应当在条件和环境许可的地方加以复制。 - ورفض المدعي العام على نحو مماثل الشكاوى المقدمة بشأن إنهاء إجراءات التحقيق ضد السيد سارازين.
总检察长以同样的方式驳回了就终止对萨拉钦先生的调查程序而提出的申诉。 - وقد أُدخل السلاحان إلى ليبريا على نحو مماثل عند انسحاب المرتزقة من كوت ديفوار في أوائل عام 2011.
这些武器也是雇佣军2011年初从科特迪瓦撤退时带入利比里亚的。 - ويجري استعراض تقاريرها عن المعاملات المشبوهة وتحليلها على نحو مماثل لتقارير المؤسسات المصرفية.
对于这些机构报告的可疑交易,以类似于对待银行业机构报告的方式加以审查和评价。 - وكان المجلس قد لاحظ عدم وجود قائمة بالموردين على نحو مماثل في استعراضه لفترة السنتين 1992-1993.
委员会在其1992-1993年的审查中注意到类似的缺乏供应商名单的情况。 - ومن الواجب أن تُبحث أيضا على نحو مماثل تلك العلاقة بين مختلف مستويات عدم التمييز ومفاهيم المعايير الدنيا للمعاملة.
同样,也应对非歧视的不同标准与国际最低待遇标准之间的关系进行调查。 - وسيتم التصدي على نحو مماثل ﻻحتياجات السكان المتضررين داخليا، والناجين من اﻹبادة الجماعية، وغيرهم من الفئات الضعيفة.
同样,将处理国内受影响的人们、种族灭绝幸存者以及其他易受伤害群体的需要。 - وفي بريزيرن تقوم الحكومة المحلية على نحو مماثل بدفع مبالغ للموظفات فيها لتسجيل أطفالهن في رياض الأطفال.
另外,普里兹伦的地方政府现在也为其女性雇员缴付她们的子女上幼儿园的费用。 - ويجب تطبيقهما على نحو مماثل في حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية التي لا ترقى إلى مستوى النزاع المسلح.
如果发生内部动乱和局势紧张,即使没有达到武装冲突的程度,它们也同样适用。 - وجرى التفاوض على نحو مماثل على عقود المرافق العامة بحيث تسمح بالتمديدات الاختيارية وتشتمل على قدر من المرونة.
同样,对公用事业合同也进行了类似谈判,以便有延期的选择并具有内在的灵活性。