×

على نحو متفاوت造句

"على نحو متفاوت"的中文

例句与造句

  1. ولاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة منظمة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استخدمت المركبات من نفس الفئة على نحو متفاوت بسبب عدم تنفيذ سياسة تناوب المركبات.
    审计委员会注意到,由于未充分执行车辆轮用政策,科索沃特派团、联苏特派团和联科行动同类车辆使用不均。
  2. وبلدي على اقتناع بأن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي جوهر المفاوضات الدولية والتعاون في هذا المجال، استرشادا بمبادئ تشاطر المسؤوليات على نحو متفاوت وقدرات كل بلد على حدة.
    我国政府相信,《联合国气候变化框架公约》是在共同但有区别的责任和各自能力原则的指导下,展开国际谈判与合作的核心。
  3. ولكن العالم ينمو على نحو متفاوت وقد زاد اتساع الفجوة الفاصلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ، ويتزايد خطر تهميش أقل البلدان نموا في وجه المنافسة الدولية القاسية .
    但是,世界的发展是不平衡的,发展中国家与发达国家之间的差距进一步扩大。 面临着无情的国际竞争,尚不发达的国家日益有逐渐边际化之虞。
  4. وتوجه بعض التوصيات العديدة والمسهبة التي اعتمدتها اللجنة الاهتمام إلى انتهاكات محددة لحقوق الإنسان قد تعاني منها الفتيات والصبيان أو يتعرضون لها على نحو متفاوت أو يتأثرون بها تأثرا مختلفا بسبب نوع الجنس.
    委员会通过了许多详细的建议,其中有些建议要求注意男孩和女童因为性别而人权可能遭受、或容易过度遭受或不同程度遭受的特殊侵犯。
  5. لاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار استخدمت المركبات من نفس الفئة على نحو متفاوت بسبب عدم تنفيذ سياسة تناوب المركبات (الفقرة 171).
    审计委员会注意到,由于未充分执行车辆轮用政策,科索沃特派团、联合国苏丹特派团和联合国科特迪瓦行动的同类车辆使用不均(第171段)。
  6. 20- لقد أُدرجت المسائل المتعلقة بالفقر وارتباطها بحقوق الإنسان على نحو متفاوت الأبعاد في عمل وتقارير عدد من المقررين الخاصين والخبراء المستقلين التابعين لمجلس حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان، وبالخصوص المذكورون أدناه.
    贫困相关问题及其与人权的内在联系均不同程度地反映在人权理事会以及人权委员会的一些特别报告员及独立专家的工作和报告中,包括以下所列的工作和报告。
  7. وفي وصف هذه التقارير للتنمية المتباينة، فإنها، في معظم الأحيان، لا تقر صراحة بالحالات التي تتطابق الجهات أو المناطق المتأثرة على نحو متفاوت مع المناطق التي تعيش فيها الشعوب الأصلية، ويطرح هذا الإغفال إشكالية ولا يساعد على رسم صورة واضحة لحالة الشعوب الأصلية؛
    报告中关于发展不均衡问题的描述往往未能明确说明,受影响程度过大的区域或地区在何种情况下恰恰也是土着人民生活的地区。 这种遗漏造成了问题,不利于清楚描述土着人民的状况;
  8. فالقانون ينص على إطار لتحسين مركز المرأة، لكنه ينفﱠذ على نحو متفاوت نتيجة للمواقف الثقافية المتأصلة؛ فما زالت قطاعات كبيرة من المجتمع الريفي والحضري تلجأ إلى القوانين العرفية فيما يتعلق بالزواج والطﻻق وما زالت الممارسات التقليدية الخطيرة، كالختان، تسود في كثير من المناطق.
    法律为改善妇女状况规定了框架,但不能以统一的方式予以实施,因为农村和城市很大一部分人利用有关结婚、离婚等不成文的法律和诸如在很多地区盛行的割礼的危险的传统活动,造成了根深蒂固的偏见。
  9. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "على نحو متزايد"造句
  2. "على نحو كبير"造句
  3. "على نحو كافي"造句
  4. "على نحو فريد"造句
  5. "على نحو فردي"造句
  6. "على نحو متقطع"造句
  7. "على نحو متناقص"造句
  8. "على نحو مدهش"造句
  9. "على نحو مرعب"造句
  10. "على نحو مفيد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.